Rebecca Pidgeon - Get Up Get Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebecca Pidgeon - Get Up Get Out




Get Up Get Out
Вставай, Уходи
I'm belted and booted, the night is my country
Я одета и обута, ночь моя страна,
I'm belted and booted, I'm ready for something
Я одета и обута, я готова к чему-то.
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
Your pictures surround me, your image still haunts me
Твои фото повсюду, твой образ всё ещё преследует меня,
I gotta get up far, someone who wants me
Мне нужно уйти далеко, к тому, кто хочет быть со мной.
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
Stop the sighing, break the sadness
Хватит вздыхать, прочь печаль,
Something calls me in the darkness
Что-то зовёт меня во тьме,
And undiscovered and uncharted wilderness
В неизведанную, неотмеченную на карте пустыню.
I got my devil within me and angel above me
Во мне живёт мой дьявол, а ангел надо мной.
I'm ready for someone who's ready to love me
Я готова для того, кто готов любить меня.
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
I'm belted and booted, the street lights will guide me
Я одета и обута, уличные огни направят меня
From this lovely corner to an unknown country
Из этого милого уголка в неизвестную страну.
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи,
Get up, get out, get up, get out, get up, get out
Вставай, уходи, вставай, уходи, вставай, уходи,





Writer(s): David H. Batteau, Lawrence A. Klein, Rebecca Pidgeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.