Rebecca Shiochet, Ashleigh Ball, Shannon Chan-Kent, Kazumi Evans & Andrea Libman - The Friendship Games - Spanish Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebecca Shiochet, Ashleigh Ball, Shannon Chan-Kent, Kazumi Evans & Andrea Libman - The Friendship Games - Spanish Version




The Friendship Games - Spanish Version
The Friendship Games - English Version
Ahhh-ahhh...
Ahhh-ahhh...
Shhh...
Shhh...
Ahhh-ahhh...
Ahhh-ahhh...
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Ha!
Ha!
Ahhh-ahhh...
Ahhh-ahhh...
Los Juegos de la Amistad
The Friendship Games
Llegamos ya
We've arrived
Y no hay que regresar
And there's no turning back
Prepárate
Get ready
Pues vamos a atacar
Cause we're gonna attack
No hay que buscar
No need to search
Nos hallaremos sin más
We'll find each other without a fuss
Y la corona
And the crown
Será nuestra al final
Will be ours in the end
A ganar
To win
A ganar los Juegos de la Amistad
To win the Friendship Games
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!
A ganar
To win
A ganar los Juegos de la Amistad
To win the Friendship Games
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!
¡Hey!
Hey!
¡Ha!
Ha!
¡Hey!
Hey!
¡Acción!
Action!
Aquí estamos para ganar
We're here to win
Acéptalo de una vez
Accept it once and for all
Pues nuestra magia hacia fuera irá
Cause our magic will flow out
Lo que vez lo tendrás
What you see you'll get
No lo vas a olvidar
You won't forget it
A ganar
To win
A ganar los Juegos de la Amistad
To win the Friendship Games
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!
A ganar
To win
A ganar los Juegos de la Amistad
To win the Friendship Games
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, na-na-na, oh
Na, na, ¡acción!
Na, na, action!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.