Rebekka - Skin and Concrete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebekka - Skin and Concrete




Skin and Concrete
Кожа и бетон
I stood on the street, in the drizzling rain.
Я стояла на улице, под моросящим дождем.
The brick roads are slippery in this ambiguous town.
Кирпичные дороги скользкие в этом неопределенном городе.
No one took notice. No one around.
Никто не заметил. Никого вокруг.
Except umbrellas and bicycles, passing without a sound.
Кроме зонтов и велосипедов, проезжающих без звука.
The one whose skin meets concrete,
Та, чья кожа встречается с бетоном,
Whose daugther is this girl?
Чья дочь эта девушка?
Her name is tagged all over town
Ее имя написано по всему городу
On skin and concrete.
На коже и бетоне.
A pink, french balcony. The light inside was dim.
Розовый французский балкон. Свет внутри был тусклым.
Reflections of motion dancing on the curtains.
Отражения движения танцуют на занавесках.
One window half open so I whispered to him.
Одно окно было приоткрыто, поэтому я прошептала ему.
But it was she who opened, a girl of my age, about 15.
Но открыла она, девушка моего возраста, около 15 лет.
The one whose skin meets concrete
Та, чья кожа встречается с бетоном,
Whose daugther is this girl?
Чья дочь эта девушка?
Her name is tagged all over town
Ее имя написано по всему городу
On skin and concrete
На коже и бетоне.
So I won′t forget her.
Чтобы я не забыла ее.
So I won't forget her.
Чтобы я не забыла ее.
Get her.
Запомнить ее.
I stared like a child .Thank you innocence.
Я смотрела как ребенок. Спасибо, невинность.
I asked pale, naked girl what she did down on the floor.
Я спросила бледную, голую девушку, что она делает на полу.
The answer she gave me
Ответ, который она мне дала,
At the time, made no sense:
В то время не имел смысла:
"Take your eyes off me
"Отведи от меня взгляд,
While I inject my indifference."
Пока я ввожу себе безразличие".
The one whose skin meets concrete
Та, чья кожа встречается с бетоном,
Whose daughter is this girl?
Чья дочь эта девушка?
Her name is tagged
Ее имя написано
All over town,
По всему городу
On skin and concrete
На коже и бетоне.
So I won′t forget her.
Чтобы я не забыла ее.
Did you long for that last shot?
Ты жаждал этого последнего укола?
Was it good to forget?
Было ли хорошо забыть?
Did they buy you a nice coffin
Тебе купили красивый гроб
With red roses on?
С красными розами?
And when someone wonders:
И когда кто-то спросит:
"What happened to your lovely daughter?"
"Что случилось с вашей прекрасной дочерью?"
They will simply say:
Они просто скажут:
"She just slipped away."
"Она просто ускользнула".





Writer(s): Rebekka, Rebekka Karijord


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.