Rebeldes - A Voz das Estrelas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeldes - A Voz das Estrelas




A Voz das Estrelas
The Voice of the Stars
Uma trilha, uma praia deserta,
A trail, a deserted beach,
Um dia, um lindo dia de sol
A day, a beautiful sunny day
Uma sensação, vibração positiva
A feeling, positive vibes
Algo muito maior
Something much bigger
A felicidade esta bem
Happiness is right
Dentro de nós não precisa correr
Within us, no need to rush
A beleza de entender
The beauty of understanding
Que nunca estamos sós
That we are never alone
Toda noite quando a lua vem se olhar
Every night when the moon comes to look in
No espelho do mar
The mirror of the sea
E a gente fica ali a perguntar
And there we are wondering
O que, o que, o que será?
What, what, what will it be?
Vou sonhar, para ouvir melhor
I will dream, to hear better
A voz das estrelas
The voice of the stars
Vou sonhar, pra entender melhor
I will dream, to understand better
Meu próprio coração
My own heart
E fazer uma canção
And make a song
E cantar pro mundo então
And sing to the world
Não quero mais a solidão
I don't want loneliness anymore
Uma ideia, uma estrada,
An idea, a road,
Uma nova viagem, uma vontade de ver
A new trip, a desire to see
Tudo que ainda não vi de verdade
Everything I haven't seen yet for real
Apenas imaginei
I only imagined
Viver no passado é o mesmo
Living in the past is the same
Que andar pra trás quero saber
As walking backwards, I just want to know
De tudo que pode me levar pra cima
All that can take me up
Toda noite quando a lua vem se olhar
Every night when the moon comes to look in
No espelho do mar
The mirror of the sea
E a gente fica ali a perguntar
And there we are wondering
O que, o que, o que será?
What, what, what will it be?
Vou sonhar, para ouvir melhor
I will dream, to hear better
A voz das estrelas
The voice of the stars
Vou sonhar, pra entender melhor
I will dream, to understand better
Meu próprio coração
My own heart
E fazer uma canção
And make a song
E cantar pro mundo então
And sing to the world
Não quero mais a solidão
I don't want loneliness anymore
Uma trilha, uma praia deserta,
A trail, a deserted beach,
Um dia, um lindo dia de sol
A day, a beautiful sunny day
Uma sensação, vibração positiva
A feeling, positive vibes
Positiva que me faz cantar
Positive that makes me sing
Vou sonhar, para ouvir melhor
I will dream, to hear better
A voz das estrelas
The voice of the stars
Vou sonhar, pra entender melhor
I will dream, to understand better
Meu próprio coração
My own heart
Vou sonhar, para ouvir melhor
I will dream, to hear better
O som das estrelas
The sound of the stars
Vou sonhar, pra entender de vez
I will dream, to understand once and for all
Meu próprio coração
My own heart
E fazer uma canção
And make a song
E cantar pro mundo então
And sing to the world
Não quero mais a solidão
I don't want loneliness anymore





Writer(s): Diego Jose Ferrero, Ricardo Bonadio, Gillianne Cristian Vicente Da Silva, Leandro Fracno Da Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.