Rebeldes - Esa Manera de Andar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebeldes - Esa Manera de Andar




Esa Manera de Andar
Эта походка
Tu tienes algo que me está matando
В тебе есть что-то, что меня сводит с ума,
Y eso, nena, es tu manera de andar
И это, детка, твоя походка.
Te voy mirando y me voy calentando
Я смотрю на тебя и завожусь,
La sangre cuando te veo pasar
Кровь кипит, когда я вижу, как ты проходишь мимо.
Y yo no sé, yo no que hacer
И я не знаю, я не знаю, что делать,
Para olvidar, esa manera de andar
Чтобы забыть эту походку.
Mueve sus caderas como una fiera
Ты двигаешь бедрами, как дикая кошка,
Cuando está a punto de atacar
Готовая к атаке.
Y cuando mueves esas piernas
И когда ты двигаешь этими ногами,
Me entran ganas de dejarme matar
Мне хочется умереть на месте.
Y yo no sé, yo no que hacer
И я не знаю, я не знаю, что делать,
Para olvidar, esa manera de andar
Чтобы забыть эту походку.
que me provocas y te ríes a mi costa,
Знаю, ты провоцируешь меня и смеешься надо мной,
Pero no lo puedo evitar,
Но я ничего не могу с собой поделать.
Cuando te pones esa falda corta
Когда ты надеваешь эту короткую юбку,
Creo que los ojos se me van a saltar.
Кажется, мои глаза сейчас вылезут из орбит.
Me estoy agotando, pues estoy pensando
Я изнемогаю, потому что думаю
Todo el día en tu manera de andar,
Весь день о твоей походке.
Cuando caminas y pasas por mi lado
Когда ты идешь и проходишь мимо меня,
Que mal rato me haces pasar.
Какие же мучения ты мне причиняешь.
Y yo no sé, yo no que hacer
И я не знаю, я не знаю, что делать,
Para olvidar, esa manera de andar
Чтобы забыть эту походку.
La sangre corre por mis venas
Кровь бежит по моим венам
Mucho más rápido de lo normal,
Гораздо быстрее, чем обычно.
Tarde o temprano, nena, voy a estallar
Рано или поздно, детка, я взорвусь.
Me vuelve loco tu manera de andar.
Твоя походка сводит меня с ума.
Y yo no se, yo no se que hacer
И я не знаю, я не знаю, что делать,
Para olvidar;
Чтобы забыть;
Esa manera de andar.
Эту походку.
Esa manera de andar,
Эту походку,
Esa manera de andar,
Эту походку,
Esa manera de andar.
Эту походку.





Writer(s): Carlos Segarra Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.