Rebeldes - Livre Pra Viver (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeldes - Livre Pra Viver (Ao Vivo)




Livre Pra Viver (Ao Vivo)
Livre Pra Viver (Live)
Aran,
Baby,
Ei,
Hey,
Uhh!
Ooh!
Então deixa ser
So let it be
Do jeito que'eu sei
The way I know
Que é bom pra mim
That's good for me
Não ligo se acha
I don't care if you find
Bom ou ruim
Good or bad
Sigo minhas regras, goste ou não
I follow my rules, whether you like it or not
importa se vier do coração
It only matters if it comes from the heart
E olha lá,
And look there,
Tem gente que acha que acima da razão
There are people who think they are above reason
Igual quando eu ligo o rádio e a televisão
Like when I turn on the radio and the TV
Que não vejo nada interessante
That I see nothing interesting
a mesma babozeira
Just the same old crap
Chata de antes
Boring like before
Deixa eu falar
Let me speak
Eu sei o que é bom pra mim
I know what's good for me
E nada vai mudar o que'eu sou
And nothing will change who I am
É como penso
It's how I think
Se reparar
If you notice
Que muita gente fala, fala
That many people talk, talk
E no fundo não diz nada
And deep down say nothing
Tem coisa errada
There's something wrong
Se eu sumir,
If I disappear,
Se eu quiser fugir
If I want to escape
Livre pra viver
Free to live
O que eu sou
What I am
Dono do que é meu
Owner of what is mine
Isso não vai mudar
This will not change
Se isso é ser rebelde
If this is being a rebel
Então é o que sou
Then that's what I am
Ás vezes eu sinto que
Sometimes I feel like
Estou na contra mão
I'm going against the grain
Mas ninguém vai mudar
But no one will change
Minha direção
My direction
Não me julge
Don't judge me
Porque penso diferente
Because I think differently
A vida me mostrou
Life has shown me
Que devo olhar pra frente
That I should look ahead
Tem gente que acha
There are some people who think
Que pode me manipular
That they can manipulate me
Falando bonito
Speaking sweetly
Se achando o "pá"
Thinking they're the "boss"
Mais uma vez,
Again,
Nada interessante
Nothing interesting
a mesma baboseira
Just the same old crap
Chata de antes
Boring like before
Deixa eu falar
Let me speak
Eu sei o que é bom pra mim
I know what's good for me
E nada vai mudar o que'eu sou
And nothing will change who I am
É como penso
It's how I think
Se reparar
If you notice
Que muita gente fala, fala
That many people talk, talk
E no fundo não diz nada
And deep down say nothing
Tem coisa errada
There's something wrong
Se eu sumir,
If I disappear,
Se eu quiser fugir
If I want to escape
Livre pra viver
Free to live
O que eu sou
What I am
Dono do que é meu
Owner of what is mine
Isso não vai mudar
This will not change
Se isso é ser rebelde
If this is being a rebel
Então é o que sou
Then that's what I am
Sempre olhar pra frente
Always looking forward
Nadar contra a corrente
Swimming against the current
Viver sem medo
Living without fear
De ser verdadeiro
Of being true
Jogar para fora
Pouring out
O que tem por dentro
What's inside
Sem desistir
Without giving up
Sem desistir
Without giving up
Se eu sumir,
If I disappear,
Se eu quiser fugir
If I want to escape
Livre pra viver
Free to live
O que eu sou
What I am
Dono do que é meu
Owner of what is mine
Isso não vai mudar
This will not change
Se isso é ser rebelde
If this is being a rebel
Então é o que sou
Then that's what I am
Se eu sumir,
If I disappear,
Se eu quiser fugir
If I want to escape
Livre pra viver
Free to live
O que eu sou
What I am
Dono do que é meu
Owner of what is mine
Isso não vai mudar
This will not change
Se isso é ser rebelde
If this is being a rebel
Então é o que sou!
Then that's what I am!





Writer(s): Leandro Franco Da Rocha, Rick Bonadio, Diego Jose Ferrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.