Paroles et traduction Rebeldes - Outra Frequência (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Frequência (Ao Vivo)
Другая частота (Live)
Pareço
estar
perdido
Кажусь
потерянной
Que
não
faz
sentido
Который
не
имеет
смысла.
Como
se
estivesse
Как
будто
я
Flutuando
por
aí
Парю
где-то
Em
outra
dimensão
В
другом
измерении.
Me
sinto
assim
Я
чувствую
себя
так,
Ninguém
entende
como
sou
Никто
не
понимает,
какая
я.
Me
julgam
mas
Меня
судят,
но
Não
sabem
como
sou
Не
знают,
какая
я.
Só
porque
não
Только
потому,
что
я
Pareço
ser
igual
a
você
Не
такая,
как
ты.
Pra
mim
isso
não
faz
sentido
Для
меня
это
не
имеет
смысла.
Hey,
hey
levante
a
cabeça
Эй,
эй,
подними
голову,
Hey,
hey
nunca
esqueça
Эй,
эй,
никогда
не
забывай
Hey,
hey
a
sua
essência
Эй,
эй,
свою
сущность,
Mesmo
que
esteja
em
outra
frequência
Даже
если
ты
на
другой
частоте.
Não
há
nada
de
errado
Нет
ничего
плохого
Em
ser
diferente
В
том,
чтобы
быть
другим,
Desde
que
seja
você
mesmo
Если
ты
остаешься
собой.
É
só
seguir
em
frente
Просто
иди
вперед.
Não
se
esconda
atrás
Не
прячься
за
Do
seu
próprio
medo
Своим
собственным
страхом.
Apenas
ame,
viva,
sinta
Просто
люби,
живи,
чувствуй
Sem
nenhum
segredo
Без
всяких
секретов.
Ás
vezes
eu
me
sinto
sufocado
Иногда
я
чувствую
себя
задыхающейся,
Sem
saída,
encurralado
Без
выхода,
загнанной
в
угол.
Só
quero
dançar
Я
просто
хочу
танцевать
E
sentir
a
música
em
mim
И
чувствовать
музыку
внутри
себя,
Sem
me
preocupar
Не
беспокоясь.
Todos
me
olham
Все
смотрят
на
меня,
Mas
ninguém
consegue
ver
Но
никто
не
может
увидеть,
Somos
iguais,
ao
mesmo
Мы
одинаковые,
в
то
же
Tempo
nada
a
ver
(nada
a
ver)
Время
совсем
разные
(совсем
разные).
Não
escolhi,
apenas
nasci
assim
Я
не
выбирала,
я
просто
такой
родилась.
Pra
mim,
isso
faz
sentido
Для
меня
это
имеет
смысл.
Hey,
hey
levante
a
cabeça
Эй,
эй,
подними
голову,
Hey,
hey
nunca
esqueça
Эй,
эй,
никогда
не
забывай
Hey,
hey
a
sua
essência
Эй,
эй,
свою
сущность,
Mesmo
que
esteja
em
outra
frequência
Даже
если
ты
на
другой
частоте.
Não
há
nada
de
errado
Нет
ничего
плохого
Em
ser
diferente
В
том,
чтобы
быть
другим,
Desde
que
seja
você
mesmo
Если
ты
остаешься
собой.
É
só
seguir
em
frente
Просто
иди
вперед.
Não
se
esconda
atrás
Не
прячься
за
Do
seu
próprio
medo
Своим
собственным
страхом.
Apenas
ame,
viva,
sinta
Просто
люби,
живи,
чувствуй
Sem
nenhum
segredo
Без
всяких
секретов.
Ninguém
pode
me
parar
Никто
не
может
меня
остановить.
Essa
noite
vou
dançar
Этой
ночью
я
буду
танцевать.
Não
julgue
o
que
não
entende
Не
суди
то,
чего
не
понимаешь.
Não
é
errado,
ser
diferente
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
другим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Bonadio, Leandro Franco Da Rocha, Diego Jose Ferrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.