Rebeldes - Rap Rebeldes (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeldes - Rap Rebeldes (Ao Vivo)




Rap Rebeldes (Ao Vivo)
Rebel Rebels (Live)
Esse é o rap da separação
This is the break-up rap
Quando um diz sim e o outro não
When one says yes and the other no
Quando parece não ter solução
When it seems like there's no solution
Quando o amor briga com a razão
When love fights with reason
Então pra que sofrer
So why suffer?
Pra que chorar
Why cry?
Pra quê?
Why?
Pula essa parte vamos fazer arte
Skip that part, let's make some art
Beijo paz e amor
Peace, love, and kisses
Desejo mel e flor
I wish you honey and flowers
Posso dizer o que eu acho
Can I say what I think?
Ou eu tenho direito de ouvir o esculacho?
Or do I only have the right to listen to your abuse?
Eu abri meu coração pra ela
I opened my heart to her
O meu amor virou canção e era dela
My love turned into a song and it was hers
Eu achei, me enganei.
I thought so, but I was wrong
Eu errei, vacilei
I messed up, I slipped
De te amar me entregar me doar
To love you, give myself, and devote myself to you
Eu sonhei com um mundo encantado
I dreamed of a magical world
Me iludi eu fiz tudo errado
I was deluded, I did everything wrong
Dei valor demais pra um gesto
I gave too much value to a gesture
Eu simplesmente esqueci todo resto
I simply forgot all the rest
Como eu me detesto, será que eu não presto?
How I despise myself, am I no good?
Em troca pela minha inspiração
In exchange for my inspiration
Tanto amor eu coloquei naquela canção
I put so much love into that song
Minha paixão amassada rejeitada
My passion, crushed, rejected
Jogada no chão frio da sala
Thrown on the cold floor of the living room
Meu coração se cala
My heart goes quiet
Agora me diz o que foi que fiz?
Now tell me, what did I do?
Eu não tenho razão eu te devo perdão?
Don't I have a reason? Do I owe you forgiveness?
Confesso que eu estava errada
I confess that I was wrong
peço pra ser escutada
I only ask to be heard
Mereço ao menos a ser levada em consideração
I deserve to be taken into consideration at least.
E não me diga não
And don't say no
Ei Pedro uma chance?
Hey Pedro, give me a chance?
Mais uma chance pra esse romance
Another chance for this romance
Mais uma chance pra esse romance
Another chance for this romance
mais uma chance pra esse romance
Just one more chance for this romance
Diz Alice diz o que você me diz
Tell me, Alice, tell me what you tell me
Mande o seu recado fala ao seu lado
Send me your message, speak from your side
Eu sei que errei eu admito não te critico
I know I was wrong, I admit it, I don't blame you
Mas acredito que o amor supera tudo,
But I believe that love conquers all,
Que sofrer é um absurdo
That suffering is absurd
Quando a gente se ama a gente releva
When we love each other, we forgive each other
Pedro me leva
Pedro, take me away
Leva, releva e leva logo .
Take me away, forgive me and take me soon.
Coisa chata!
What a bore!
Ei!
Hey!
Perdoar não é tão simples assim
Forgiveness isn't that simple.
Alguma coisa morreu em mim
Something died inside of me
te pedi perdão, rasguei meu coração
I've already asked for your forgiveness, I tore my heart out
Eu dei nas suas mãos
I gave it into your hands
Somos tão diferentes vou seguir em frente
We're so different, I'm going to move on
É melhor pra gente
It's better for us
O que você por mais o que te satisfaz
What satisfies you the most, what satisfies you?
É meu sofrimento é o meu tormento?
Is it my suffering? Is it my torment?
Pedro releva vai!
Pedro, forgive me, come on!
Esse é o rap da separação
This is the break-up rap
Quando um diz sim e o outro não
When one says yes and the other no
Quando parece não ter solução
When it seems like there's no solution
Quando o amor briga com a razão
When love fights with reason
Nada disso, não vou rimar coisa nenhuma!
None of that, I'm not going to rhyme anything!
Oh eu também não vou rimar
Oh, I'm not going to rhyme either
Sem clima pra isso
Not in the mood for this
Eu pedi ela em casamento ela disse que não
I asked her to marry me and she said no
Ninguém perdoa isso fácil.
No one forgives that easily.
Casamento é uma convenção
Marriage is a convention
O meu amor não cabe nisso não
My love doesn't fit into that
Ele é livre e moderno nem grinalda nem terno
It's free and modern, no wreath, no suit
Que seja eterno
May it be eternal
Enquanto sincero e eterno
As long as it's sincere and eternal
Ok entendi eu sou o antiquado aqui
Ok, I get it, I'm the old-fashioned one here
Romantismo era compromisso quem me dera
Romance is dead, commitment, I wish
Ninguém doma essa fera
No one can tame this beast
Eu devia é ter nascido em outra era.
I should have been born in another era.
Esse é o rap da separação
This is the break-up rap
Quando um diz sim e o outro não
When one says yes and the other no
Quando parece não ter solução.
When it seems like there's no solution.





Writer(s): Carlos Lara Galvan, Max Di Carlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.