Rebeldes - Rap Rebeldes (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebeldes - Rap Rebeldes (Ao Vivo)




Rap Rebeldes (Ao Vivo)
Рэп о расставании (концертная запись)
Esse é o rap da separação
Это рэп о расставании,
Quando um diz sim e o outro não
Когда один говорит "да", а другой "нет",
Quando parece não ter solução
Когда, кажется, нет решения,
Quando o amor briga com a razão
Когда любовь борется с разумом,
Então pra que sofrer
Так зачем страдать,
Pra que chorar
Зачем плакать,
Pra quê?
Зачем?
Pula essa parte vamos fazer arte
Пропусти эту часть, давай творить,
Beijo paz e amor
Поцелуй, мир и любовь,
Desejo mel e flor
Желаю мёда и цветов.
Posso dizer o que eu acho
Могу сказать, что я думаю,
Ou eu tenho direito de ouvir o esculacho?
Или у меня есть право только выслушивать оскорбления?
Eu abri meu coração pra ela
Я открыл тебе своё сердце,
O meu amor virou canção e era dela
Моя любовь стала песней, и она была твоей.
Eu achei, me enganei.
Я ошибся, заблуждался,
Eu errei, vacilei
Я ошибся, облажался,
De te amar me entregar me doar
Любить тебя, отдаваться, дарить себя,
Eu sonhei com um mundo encantado
Я мечтал о волшебном мире,
Me iludi eu fiz tudo errado
Обманывался, я сделал всё неправильно.
Dei valor demais pra um gesto
Придавал слишком большое значение жесту,
Eu simplesmente esqueci todo resto
Я просто забыл обо всём остальном.
Como eu me detesto, será que eu não presto?
Как я себя ненавижу, неужели я ни на что не гожусь?
Em troca pela minha inspiração
В обмен на моё вдохновение,
Tanto amor eu coloquei naquela canção
Так много любви я вложил в эту песню.
Minha paixão amassada rejeitada
Моя страсть размазана, отвергнута,
Jogada no chão frio da sala
Брошена на холодный пол зала,
Meu coração se cala
Моё сердце замолкает.
Agora me diz o que foi que fiz?
Теперь скажи мне, что я сделал?
Eu não tenho razão eu te devo perdão?
Я не прав, я должен просить у тебя прощения?
Confesso que eu estava errada
Признаюсь, я была неправа,
peço pra ser escutada
Прошу только, чтобы меня выслушали.
Mereço ao menos a ser levada em consideração
Я заслуживаю хотя бы того, чтобы меня приняли во внимание,
E não me diga não
И не говори мне "нет".
Ei Pedro uma chance?
Эй, Петя, дай шанс?
Mais uma chance pra esse romance
Ещё один шанс для этого романа,
Mais uma chance pra esse romance
Ещё один шанс для этого романа,
mais uma chance pra esse romance
Только ещё один шанс для этого романа.
Diz Alice diz o que você me diz
Скажи, Алиса, скажи, что ты мне скажешь,
Mande o seu recado fala ao seu lado
Передай своё сообщение, говори рядом с ним.
Eu sei que errei eu admito não te critico
Я знаю, что ошиблась, признаю, не критикую тебя,
Mas acredito que o amor supera tudo,
Но я верю, что любовь всё побеждает,
Que sofrer é um absurdo
Что страдать - это абсурд.
Quando a gente se ama a gente releva
Когда мы любим, мы прощаем,
Pedro me leva
Петя, забери меня,
Leva, releva e leva logo .
Забери, прости и забери скорее.
Coisa chata!
Как надоело!
Ei!
Эй!
Perdoar não é tão simples assim
Простить не так-то просто,
Alguma coisa morreu em mim
Что-то умерло во мне.
te pedi perdão, rasguei meu coração
Я уже просил у тебя прощения, разорвал своё сердце,
Eu dei nas suas mãos
Я отдал его в твои руки.
Somos tão diferentes vou seguir em frente
Мы такие разные, я буду идти дальше,
É melhor pra gente
Так будет лучше для людей.
O que você por mais o que te satisfaz
Что тебе ещё нужно, что тебя удовлетворит?
É meu sofrimento é o meu tormento?
Мои страдания, мои мучения?
Pedro releva vai!
Петя, прости, ну же!
Esse é o rap da separação
Это рэп о расставании,
Quando um diz sim e o outro não
Когда один говорит "да", а другой "нет",
Quando parece não ter solução
Когда, кажется, нет решения,
Quando o amor briga com a razão
Когда любовь борется с разумом.
Nada disso, não vou rimar coisa nenhuma!
Ничего подобного, я не буду ничего рифмовать!
Oh eu também não vou rimar
Ах, я тоже не буду рифмовать,
Sem clima pra isso
Нет настроения для этого.
Eu pedi ela em casamento ela disse que não
Я сделал ей предложение, а она отказала.
Ninguém perdoa isso fácil.
Никто не прощает такое легко.
Casamento é uma convenção
Брак - это условность,
O meu amor não cabe nisso não
Моя любовь не подходит для этого, нет.
Ele é livre e moderno nem grinalda nem terno
Она свободная и современная, ни фаты, ни костюма,
Que seja eterno
Пусть будет вечной.
Enquanto sincero e eterno
Пока искренняя и вечная.
Ok entendi eu sou o antiquado aqui
Хорошо, я понял, это я здесь старомодный.
Romantismo era compromisso quem me dera
Романтика закончилась, обязательства, кто бы мне дал...
Ninguém doma essa fera
Никто не укротит этого зверя.
Eu devia é ter nascido em outra era.
Мне бы лучше родиться в другую эпоху.
Esse é o rap da separação
Это рэп о расставании,
Quando um diz sim e o outro não
Когда один говорит "да", а другой "нет",
Quando parece não ter solução.
Когда, кажется, нет решения.





Writer(s): Carlos Lara Galvan, Max Di Carlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.