Paroles et traduction Rebeldes - Tá em Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
me
sinto
presa
demais
Sometimes
I
feel
too
enclosed
Só
quero
sair
e
ter
um
pouco
de
paz
All
I
want
is
to
go
out
and
have
some
peace
A
noite
promete
então
chama
geral
The
night
is
promising
so
call
everyone
E
vamos
com
tudo
até
o
final
And
we're
going
all
out
until
the
end
E
não
precisa
se
preocupar
com
nada
And
not
have
to
worry
about
anything
(Deixa
comigo
que
tá
em
casa)
(Leave
it
to
me,
you're
at
home)
É
só
o
começo
e
se
você
vier
It's
only
the
beginning
and
if
you
come
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Não
me
espere
que
não
volto
antes
das
seis
Don't
wait
for
me,
I
won't
be
back
before
six
E
eu
nem
sei
que
horas
são
And
I
don't
even
know
what
time
it
is
Então
deixa
rolar
So
just
let
it
roll
Tá
tudo
muito
bom
It's
all
very
good
A
noite
é
nossa,
chega
mais,
aumenta
o
som
The
night
is
ours,
come
closer,
turn
up
the
music
Não
vou
embora
até
o
dia
acordar
I'm
not
leaving
until
the
day
breaks
E
nem
me
estressar
se
o
vizinho
reclamar
And
I'm
not
getting
stressed
even
if
the
neighbors
complain
Quem
será
todo
dia
fosse
assim
I
wish
every
day
was
like
this
A
semana
inteira
é
o
sábado
pra
mim
The
whole
week
is
Saturday
to
me
E
não
precisa
se
preocupar
com
nada
And
not
have
to
worry
about
anything
(Já
falei,
deixa
comigo
que
tá
em
casa)
(I
already
said,
leave
it
to
me,
you're
at
home)
É
só
o
começo
e
se
você
vier
It's
only
the
beginning
and
if
you
come
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Não
me
espere
que
não
volto
antes
das
seis
Don't
wait
for
me,
I
won't
be
back
before
six
E
eu
nem
sei
que
horas
são
And
I
don't
even
know
what
time
it
is
Então
deixa
rolar
So
just
let
it
roll
Tá
tudo
muito
bom
It's
all
very
good
A
noite
é
nossa,
chega
mais
aumenta
o
som
The
night
is
ours,
come
closer,
turn
up
the
music
A
noite
tá
boa,
não
quero
que
acabe
The
night
is
good,
I
don't
want
it
to
end
Não
vou
embora
nem
que
me
pague
I'm
not
leaving
even
if
you
pay
me
Eu
tô
curtindo,
o
som
tá
fluindo
I'm
enjoying
it,
the
music
is
flowing
E
tô
dançando,
me
divertindo
And
I'm
dancing,
having
fun
Então
vamos
pular,
extravasar
So
let's
jump,
let
loose
Seis
da
manhã
o
sol
vai
raiar
At
six
in
the
morning
the
sun
will
rise
Já
vou
avisando
pra
não
me
esperar
I'm
already
warning
you
not
to
wait
for
me
Tudo
dando
certo,
não
vou
voltar
Everything's
going
well,
I'm
not
going
back
Não
me
espere
que
não
volto
antes
das
seis
Don't
wait
for
me,
I
won't
be
back
before
six
E
eu
nem
sei
que
horas
são
And
I
don't
even
know
what
time
it
is
Então
deixa
rola,
tá
tudo
muito
bom
So
just
let
it
roll,
it's
all
very
good
A
noite
é
nossa,
chega
mais
aumenta
o
som
The
night
is
ours,
come
closer,
turn
up
the
music
Não
me
espere
que
não
volto
antes
das
seis
Don't
wait
for
me,
I
won't
be
back
before
six
E
eu
nem
sei
que
horas
são
And
I
don't
even
know
what
time
it
is
Então
deixa
rolar,
tá
tudo
muito
bom
So
just
let
it
roll,
it's
all
very
good
A
noite
é
nossa,
chega
mais
aumenta
o
som
The
night
is
ours,
come
closer,
turn
up
the
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Jose Ferrero, Ricardo Bonadio, Gillianne Cristian Vicente Da Silva, Leandro Fracno Da Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.