Rebelion - Ghost Of Us - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebelion - Ghost Of Us




Ghost Of Us
Наш призрак
The ghost inside me!
Призрак внутри меня!
There's a part of us I can't abide
Часть нас мне не дает покоя,
Still lingering right in plane sight
Все еще здесь, прямо на виду.
We're a broken truth, an abandoned life
Мы разбитая правда, брошенная жизнь,
There's no fire left in our hollow eyes
В наших пустых глазах не осталось огня.
(The ghost of us, the ghost of us)
(Наш призрак, наш призрак)
(The ghost of us, the ghost of us)
(Наш призрак, наш призрак)
Out of moves, we've lost our glare
У нас нет больше сил, мы потеряли блеск,
The ghost of us is all that's left
Все, что осталось наш призрак.
No, I can't abide
Нет, я не могу смириться.
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак.
The ghost inside me!
Призрак внутри меня!
The ghost inside me!
Призрак внутри меня!
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак
(The ghost of us, the ghost of us)
(Наш призрак, наш призрак)
(The ghost of us, the ghost of us)
(Наш призрак, наш призрак)
There's a part of us I can't abide
Часть нас мне не дает покоя,
Still lingering right in plane sight
Все еще здесь, прямо на виду.
We're a broken truth, an abandoned life
Мы разбитая правда, брошенная жизнь,
There's no fire left in our hollow eyes
В наших пустых глазах не осталось огня.
Out of moves, we've lost our glare
У нас нет больше сил, мы потеряли блеск,
The ghost of us is all that's left
Все, что осталось наш призрак.
No, I can't abide
Нет, я не могу смириться.
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак.
The ghost inside me!
Призрак внутри меня!
Out of moves, we've lost our glare
У нас нет больше сил, мы потеряли блеск,
The ghost of us is all that's left
Все, что осталось наш призрак.
No, I can't abide
Нет, я не могу смириться.
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак.
The ghost inside me!
Призрак внутри меня!
No, I can't abide
Нет, я не могу смириться.
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак.
(The ghost inside me!)
(Призрак внутри меня!)
The ghost inside me!
Призрак внутри меня!
No, I can't abide
Нет, я не могу смириться.
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак.
The ghost inside meeee!
Призрак внутри меняяя!
Inside me!
Внутри меня!
Mmmeee!
Меняя!
Inside me!
Внутри меня!
The ghost of us, the ghost of us
Наш призрак, наш призрак.
(The ghost of us, the ghost of us)
(Наш призрак, наш призрак)
(The ghost of us, the ghost of us)
(Наш призрак, наш призрак)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.