Paroles et traduction Rec - Emeis
Κάνεις
τον
έρωτα
δεν
κράτησε
για
πάντα
Занятия
любовью
не
длились
вечно
Μόνο
εμείς
μ'
αυτήν
την
πιο
γλυκιά
μπαλάντα
Только
мы
с
этой
сладчайшей
балладой
Κάνω
τα
αδύνατα
για
να
βρεθώ
κοντά
σου
Я
делаю
невозможное,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Παλεύω
τα
κύματα
να
αγγίξω
την
στεριά
σου
Я
борюсь
с
волнами,
чтобы
коснуться
твоей
земли
Με
πνίγουν
μέσα
μου
σαν
θάλασσα
τα
λάθη
Они
топят
меня
внутри
меня,
как
море
ошибок
Μα
πίστεψε
με,
έχω
πάθει
και
έχω
μάθει
Но
поверьте
мне,
я
страдал
и
научился
Πιο
δυνατός
απο
ποτέ
έρχομαι
πάλι
Сильнее,
чем
когда-либо,
я
прихожу
снова
Στα
γράφω
όλα
σε
ένα
μήνυμα
που
εστάλει
Я
пишу
все
это
в
отправленном
сообщении
Και
αν
δεν
σου
φτάνουνε
αυτά
σου
έχω
κι
άλλο
И
если
тебе
этого
недостаточно,
у
меня
есть
для
тебя
еще
кое-что.
Το
ένα
μου
το
σ'αγαπώ
πιο
δυνατό
απ'τα
άλλο.
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
кого-либо
другого.
Εμείς
το
βρήκαμε
το
νόημα
της
ζωής
Мы
нашли
смысл
жизни
Μαζί
θα
φτάσουμε
στο
τέλος
της
γραμμής
Вместе
мы
дойдем
до
конца
пути
Κι
αν
έχει
επόμενη
ζωή
μαζί
και
πάλι
Что,
если
у
него
снова
будет
следующая
совместная
жизнь
Μέσα
στην
κόλαση
παράδεισος
εμείς
Внутри
адского
рая
мы
Ανάμεσα
μας
δεν
θα
μπει
ποτέ
κανείς
Никто
никогда
не
встанет
между
нами.
Είμαστε
εμείς
και
απέναντι
μας
όλοι
οι
άλλοι.
Это
мы
и
противостоим
всем
нам.
Μπορεί
στα
μάτια
να
κοιτάζονται
σαν
ξένοι
Они
могут
смотреть
им
в
глаза,
как
незнакомцам.
Αυτοί
που
δεν
κρατήσανε
την
φωτιά
τους
αναμμένη
Те,
кто
не
поддерживал
свой
огонь
в
огне
Εμείς
οι
δύο
δεν
τελειώνουμε
σου
λέω
Мы
с
тобой
еще
не
закончили,
говорю
тебе.
Όσο
αναπνέεις
απο
σένα
θα
αναπνέω
Пока
ты
дышишь
от
тебя,
я
буду
дышать
Το
ακατόρθωτο
πετύχαμε
να
γίνει
Невозможное
было
достигнуто
Πιάσαμε
χώμα
και
το
κάναμε
ασήμι
Мы
поймали
грязь
и
сделали
ее
серебряной
Δεν
είναι
πια
αργά
δεν
πέρασε
η
ώρα
Уже
не
слишком
поздно,
время
еще
не
прошло
Πάντα
η
κατάλληλη
στιγμή
θα
είναι
το
τώρα
Подходящее
время
всегда
будет
сейчас.
Τον
κύκλο
άφησα
ανοιχτό
να
μπεις
και
πάλι
Круг,
который
я
оставил
открытым,
чтобы
войти
снова
Χάσαμε
ήδη
μια
ζωή
μη
χάσουμε
και
άλλη
Мы
потеряли
одну
жизнь,
прежде
чем
потеряем
другую.
Εμείς
το
βρήκαμε
το
νόημα
της
ζωής
Мы
нашли
смысл
жизни
Εμείς
θα
φτάσουμε
στο
τέλος
της
γραμμής
Мы
доберемся
до
конца
очереди
Αρκεί
στα
μάτια
σου
μονάχα
να
κοιτάζω
Достаточно
посмотреть
в
ваши
глаза
Εμείς
εμείς
εμείς
Мы,
мы,
мы
Εμείς
το
βρήκαμε
το
νόημα
της
ζωής
Мы
нашли
смысл
жизни
Εμείς
θα
φτάσουμε
στο
τέλος
της
γραμμής
Мы
доберемся
до
конца
очереди
Αρκεί
στα
μάτια
σου
μονάχα
να
κοιτάζω
Достаточно
посмотреть
в
ваши
глаза
Μέσα
στην
κόλαση
παράδεισος
εμείς
Внутри
адского
рая
мы
Ανάμεσα
μας
δεν
θα
μπει
ποτέ
κανείς
Никто
никогда
не
встанет
между
нами.
Αυτό
που
αισθάνομαι
μαζί
σου
δεν
το
αλλάζω...
То,
что
я
чувствую
с
тобой,
я
не
меняю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rec Aris Loumakis, Mike Vasileiadis, Angeliki Makrinioti
Album
Emeis
date de sortie
12-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.