ReckTER - Тусклая луна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ReckTER - Тусклая луна




Тусклая луна
Dull Moon
Я не хотел быть космонавтом, милиционером
I didn't want to be an astronaut or a police officer
Я с детства думал что за мною придет закат эры
Since childhood, I thought that the end of the era would come for me
И что все люди вокруг сгорят как в тостере крошки
And that all the people around would burn like bread crumbs in a toaster
Они играют свои чувства только понарошку
They play their feelings only for fun
Мои носки тогда всегда были подтянуты в ровень
My socks were always pulled up to the same level
И если в мире было зло - я был его корень
And if there was evil in the world, I was its root
Кто-то меня не любил я не любил остальных
Someone didn't love me, I didn't love anyone else
Но как не странно я не думал будто бы я псих
But strangely enough, I didn't think I was crazy
По принуждению тогда меня ссылали в садик
By force, they sent me to kindergarten at the time
Я помню девочка шутила будто это Адик
I remember a girl joked that it was like a bunker
Менял их как перчатки или меня меняли
I changed them like gloves, or they changed me
За маю с мамой жизнь мы раз 7 переезжали
My mom and I moved 7 times during my childhood
Я находил друзей в них познавал врагов
I found friends in them, and I learned of enemies
И если меня учит жизнь - я еще не готов
And if life teaches me anything, I'm not ready yet
Я не могу понять к чему ведет эта дорога
I can't understand where this road leads
Как мало смысла в этих строках или слишком много
How little sense there is in these lines, or too much
Я разучился любить
I've forgotten how to love
В каюте только боль
In the cabin, there is only pain
Надежды тоже нет
There is no hope either
Не ждет меня Ассоль
Assol is not waiting for me
И в алых парусах
And in the scarlet sails
Я вижу седину
I see gray hair
Летая в небесах
Flying in the sky
Я иду ко дну
I'm sinking
Походу мой корабль давно ушел из гавани
It seems that my ship left the harbor long ago
И я отправился на нем в свое долгое плаванье
And I set sail on it on my long voyage
А мне казалось будто это был попутный ветер
And it seemed to me that this was a fair wind
Но я был слеп а навигатор как всегда не ответил
But I was blind, and the navigator didn't answer as usual
Я уже вовсе не тот как вы навоображали
I'm not who you imagined at all
Вокруг нет тех людей что раньше окружали
There are no people around who used to surround me
Сижу себе на мели нет крыс на корабле
I'm sitting on the beach, there are no rats on the ship
Мне так спокойней даже если судить по себе
It's calmer for me, even if I judge myself
Под огромным слоем грязи проблем и забот
Under a huge layer of dirt, problems, and worries
Меня никто не ищет никого не зову на борт
Nobody's looking for me, I'm not calling anyone on board
Мой трюм стихов это все то что в моей голове
My hold of poems is all that's in my head
Кому-то бред кому-то клад зарыт в песке
To someone, it's nonsense, to someone, treasure buried in the sand
Мои амбиции проще моя цель размыта
My ambitions are simpler, my goal is blurred
Но мне не суждено быть у разбитого корыта
But I'm not destined to be at a broken trough
Я ожидаю прилива выберусь наружу
I'm waiting for high tide, I'll get out
И если ты меня слушаешь я кому-то нужен
And if you're listening to me, I'm needed by someone





Writer(s): reckter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.