Reckless Kelly - Save Me from Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reckless Kelly - Save Me from Myself




Save Me from Myself
Спаси меня от себя
I drink too much, I smoke a lot, and they say I drive too fast
Я пью слишком много, курю без остановки, и говорят, что я гоняю слишком быстро,
Too many times I've laid it all on
Слишком много раз я ставил всё на кон,
The line livin' each day like my last
Живя каждый день, как последний свой.
And I've played these cards that I've
И я играл этими картами, что мне
Been dealt, I hold them close against my chest
Были разданы, я держу их близко к груди.
I don't need no one to save me from myself
Мне не нужен никто, чтобы спасти меня от самого себя.
Well when I was young there were no
Ну, когда я был молод, не было
Carseats so I'm lucky just to be alive
Детских кресел, так что мне повезло, что я вообще жив.
Two little hands on a dusty dash, yeah but grandpa sure could drive
Две маленькие руки на пыльной панели, да, но дед точно умел водить.
And he drove that truck til the day
И он водил этот грузовик до того дня,
He died, he never wore his safety belt
Как умер, он никогда не пристегивался ремнём безопасности.
He didn't need no one to save him from himself
Ему не нужен был никто, чтобы спасти его от самого себя.
Kids these days got it made in the
Детям в наши дни всё легко даётся,
Shade, but they got a lot of lessons to learn
Но им ещё многому нужно научиться.
So every once in a while let 'em play with
Поэтому время от времени пусть играют с
Fire so they can find out how to not get burned
Огнём, чтобы узнать, как не обжечься.
Well my old man is a hell of a guy and he taught us all how to live
Мой старик - отличный парень, и он научил нас всех, как жить.
My mother's a saint but let me tell you
Моя мать - святая, но позволь мне сказать тебе,
She ain't afraid to tell somebody how it is
Она не боится высказать кому-нибудь всё, как есть.
And they shake their heads and watch them
И они качают головами, наблюдая, как их
Kids run wild and they wish that they could help
Дети бегают, как дикие, и желают, чтобы могли помочь.
They wonder who is gonna save them from themselves
Они задаются вопросом, кто спасет их от самих себя.
Who is gonna save them from themselves
Кто спасет их от самих себя.





Writer(s): Willy Braun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.