Paroles et traduction Reckless Kelly - Stick Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
make
you
a
believer
in
fate
Я
могу
заставить
тебя
поверить
в
судьбу,
Divine
intervention
and
signs
of
the
sun
В
божественное
вмешательство
и
знаки
солнца.
You
came
to
me
not
a
moment
too
late
Ты
пришла
ко
мне
ни
минутой
позже,
With
death
at
my
door
and
time
on
the
run
Когда
смерть
была
у
порога,
а
время
на
исходе.
And
destiny
surrounds
you
И
судьба
окружает
тебя,
But
now
that
I've
found
you
Но
теперь,
когда
я
нашёл
тебя,
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'd
be
lost
without
you
now
Я
буду
потерян
без
тебя,
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
You're
the
one
sure
thing
I've
found
Ты
— единственная
уверенность,
которую
я
обрёл,
So
you
better
stick
around
Так
что
тебе
лучше
остаться.
I
can
feel
you
from
across
the
room
Я
чувствую
тебя
через
всю
комнату,
Laughing
eyes
are
staring
me
down
Смеющиеся
глаза
смотрят
на
меня.
You
come
to
me
not
a
moment
too
soon
Ты
пришла
ко
мне
ни
минутой
раньше,
Revealing
your
secrets
without
a
sound
Раскрывая
свои
секреты
без
единого
звука.
And
mystery
surrounds
you
И
тайна
окружает
тебя,
Baby
now
that
I've
found
you
Детка,
теперь,
когда
я
нашёл
тебя,
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'd
be
lost
without
you
now
Я
буду
потерян
без
тебя,
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
You're
the
one
sure
thing
I've
found
Ты
— единственная
уверенность,
которую
я
обрёл,
So
you
better
stick
around
Так
что
тебе
лучше
остаться.
Night
comes
calling,
you're
with
me
now
Ночь
зовёт,
ты
со
мной,
And
I'm
at
peace
within
my
dreams
И
я
спокоен
в
своих
мечтах.
'Cause
sometimes
dreaming
is
wiser
than
waking
Потому
что
иногда
мечтать
мудрее,
чем
бодрствовать,
Where
nothing's
ever
as
it
seems
Ведь
ничто
не
бывает
таким,
каким
кажется.
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'd
be
lost
without
you
now
Я
буду
потерян
без
тебя,
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
You're
the
one
sure
thing
I've
found
Ты
— единственная
уверенность,
которую
я
обрёл,
So
you
better
stick
around
Так
что
тебе
лучше
остаться.
You
better
stick
around
Тебе
лучше
остаться.
Yeah
you
better
stick
around
Да,
тебе
лучше
остаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Braun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.