Paroles et traduction Reckless Kelly - Stick Around
I
can
make
you
a
believer
in
fate
Я
могу
заставить
тебя
поверить
в
судьбу.
Divine
intervention
and
signs
of
the
sun
Божественное
вмешательство
и
знаки
Солнца
You
came
to
me
not
a
moment
too
late
Ты
пришел
ко
мне
ни
на
секунду
не
опоздав
With
death
at
my
door
and
time
on
the
run
Со
смертью
у
моей
двери
и
временем
в
бегах
And
destiny
surrounds
you
И
судьба
окружает
тебя.
But
now
that
I've
found
you
Но
теперь
когда
я
нашел
тебя
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'd
be
lost
without
you
now
Я
бы
пропал
без
тебя.
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
You're
the
one
sure
thing
I've
found
Ты
единственная
вещь,
которую
я
нашел.
So
you
better
stick
around
Так
что
тебе
лучше
остаться.
I
can
feel
you
from
across
the
room
Я
чувствую
тебя
через
всю
комнату.
Laughing
eyes
are
staring
me
down
Смеющиеся
глаза
смотрят
на
меня
сверху
вниз,
You
come
to
me
not
a
moment
too
soon
ты
приходишь
ко
мне
не
слишком
рано.
Revealing
your
secrets
without
a
sound
Раскрывая
свои
секреты
без
единого
звука
And
mystery
surrounds
you
И
тайна
окружает
тебя.
Baby
now
that
I've
found
you
Детка
теперь
когда
я
нашел
тебя
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'd
be
lost
without
you
now
Я
бы
пропал
без
тебя.
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
You're
the
one
sure
thing
I've
found
Ты
единственная
вещь,
которую
я
нашел.
So
you
better
stick
around
Так
что
тебе
лучше
остаться.
Night
comes
calling,
you're
with
me
now
Ночь
зовет,
теперь
ты
со
мной.
And
I'm
at
peace
within
my
dreams
И
я
чувствую
покой
в
своих
снах.
'Cause
sometimes
dreaming
is
wiser
than
waking
Потому
что
иногда
мечтать
мудрее,
чем
просыпаться.
Where
nothing's
ever
as
it
seems
Где
все
не
так,
как
кажется.
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
I'd
be
lost
without
you
now
Я
бы
пропал
без
тебя.
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу.
You're
the
one
sure
thing
I've
found
Ты
единственная
вещь,
которую
я
нашел.
So
you
better
stick
around
Так
что
тебе
лучше
остаться.
You
better
stick
around
Тебе
лучше
остаться
здесь.
Yeah
you
better
stick
around
Да
тебе
лучше
остаться
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Braun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.