Reckless Kelly - Subterranean Homesick Blues - traduction des paroles en allemand




Subterranean Homesick Blues
Unterirdischer Heimweh-Blues
Johnny's in the basement
Johnny ist im Keller
Mixing up the medicine
Mixt die Medizin zusammen
I'm on the pavement
Ich bin auf dem Bürgersteig
Thinking about the government
Denke über die Regierung nach
The man in the trench coat
Der Mann im Trenchcoat
Badge out, laid off
Abzeichen sichtbar, entlassen
Says he's got a bad cough
Sagt, er hat einen schlimmen Husten
Wants to get it paid off
Will es bezahlt bekommen
Look out kid
Pass auf, Kind
It's somethin' you did
Es ist etwas, das du getan hast
God knows when
Gott weiß wann
But you're doin' it again
Aber du tust es wieder
You better duck down the alley way
Du solltest besser in die Gasse abtauchen
Lookin' for a new friend
Auf der Suche nach einem neuen Freund
The man in the coon-skin cap
Der Mann mit der Waschbärmütze
In the big pen
Im großen Knast
Wants eleven dollar bills
Will elf Dollarscheine
But you only got ten
Aber du hast nur zehn
Maggie comes fleet foot
Maggie kommt flinken Fußes
Face full of black soot
Das Gesicht voller schwarzem Ruß
Talkin' that the heat put
Redet davon, dass die Bullen platziert haben
Plants in the bed but
Wanzen im Bett, aber
The phone's tapped anyway
Das Telefon ist sowieso abgehört
Maggie says that many say
Maggie sagt, dass viele sagen
They must bust in early May
Sie müssen Anfang Mai 'ne Razzia machen
Orders from the D. A.
Befehle vom Staatsanwalt
Look out kid
Pass auf, Kind
They keep it all hid
Sie halten alles versteckt
Walk on your tip toes
Geh auf Zehenspitzen
Don't try, 'No Doz'
Nimm kein 'No-Doz'
Better stay away from those
Bleib besser weg von denen
Carry around a fire hose
Trag einen Feuerwehrschlauch mit dir herum
Keep a clean nose
Halt die Nase sauber
Watch the plain clothes
Achte auf die Zivilstreife
You don't need a weather man
Du brauchst keinen Wettermann
To know which way the wind blows
Um zu wissen, woher der Wind weht
Oh, get sick and get well
Oh, werd krank und werd gesund
Hang around a ink well
Häng bei einem Tintenfass rum
Hang bell, hard to tell
Läute die Glocke, schwer zu sagen
If anything is goin' to sell
Ob sich irgendetwas verkaufen wird
Try hard, get barred
Streng dich an, werd gesperrt
Get back, write braille
Komm zurück, schreib Blindenschrift
Get jailed, jump bail
Werd eingesperrt, hinterzieh die Kaution
Join the army, if you fail
Tritt der Armee bei, wenn du scheiterst
Look out kid
Pass auf, Kind
You're gonna get hit
Du wirst getroffen werden
By losers, cheaters
Von Verlierern, Betrügern
Six-time users
Sechsmaligen Konsumenten
Hang around the theaters
Häng bei den Theatern rum
Girl, by the whirlpool
Mädel, am Strudel
Lookin' for a new fool
Auf der Suche nach einem neuen Dummkopf
Don't follow leaders
Folge keinen Anführern
Watch the parkin' meters
Achte auf die Parkuhren
Ah, get born, keep warm
Ah, werd geboren, halt dich warm
Short pants, romance, learn to dance
Kurze Hosen, Romantik, lerne tanzen
Get dressed, get blessed
Zieh dich an, werd gesegnet
Try to be a success
Versuch, erfolgreich zu sein
Please her, please him, buy gifts
Stell sie zufrieden, stell ihn zufrieden, kauf Geschenke
Don't steal, don't lift
Stiehl nicht, lass nichts mitgehen
Twenty years of schoolin'
Zwanzig Jahre Schule
And they put you on the day shift
Und sie stecken dich in die Tagschicht
Look out kid
Pass auf, Kind
Don't matter what you did
Ist egal, was du getan hast
Jump down a manhole
Spring in ein Mannloch
Light yourself a candle
Zünd dir eine Kerze an
Don't wear sandals
Trag keine Sandalen
Try to avoid the scandals
Versuch, die Skandale zu vermeiden
Don't wanna be a bum
Willst kein Penner sein
You better chew gum
Du solltest besser Kaugummi kauen
The pump don't work
Die Pumpe funktioniert nicht
'Cause the vandals took the handles
Weil die Vandalen die Griffe mitgenommen haben





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.