Paroles et traduction Reckless Kelly - Vancouver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
sun
went
down
Когда
солнце
зашло,
You
were
sitting
under
someone
else's
sunset
Ты
сидела
под
чужим
закатом,
And
I
wasn't
around
А
меня
не
было
рядом,
And
you
were
wishing
that
I
was
a
guy
that
you'd
just
met
И
ты
жалела,
что
я
не
тот
парень,
с
которым
ты
только
что
познакомилась.
And
I
was
probably
stumbling
down
А
я,
наверное,
брёл,
Some
back
street
alley
in
Amsterdam
По
какому-нибудь
заднему
переулку
в
Амстердаме,
While
you
were
making
excuses
Пока
ты
придумывала
оправдания
And
breaking
another
heart
И
разбивала
чьё-то
ещё
сердце.
Or
maybe
I
was
drinking
wine
Или,
может
быть,
я
пил
вино
With
the
pigeons
in
a
square
in
Venice
С
голубями
на
площади
в
Венеции,
And
I
was
wondering
what
you're
doing
И
думал,
что
ты
делаешь,
And
wondering
where
you
are
И
гадал,
где
ты.
When
the
stars
came
out
Когда
на
небе
появились
звёзды,
I
was
sitting
in
a
studio
on
sunset
Я
сидел
в
студии
на
закате,
And
the
lights
were
down
И
свет
погас,
And
I
was
wishing
the
time
we
had
wasn't
over
yet
И
я
хотел,
чтобы
время,
проведённое
с
тобой,
ещё
не
кончилось.
And
you
were
probably
sitting
in
the
airport
А
ты,
наверное,
сидела
в
аэропорту,
Waiting
on
a
plane
to
Vegas
Ожидая
самолёт
до
Вегаса,
While
I
was
packing
a
suitcase
Пока
я
паковал
чемодан,
Staring
at
a
waiting
car
Глядя
на
ждущую
машину.
Or
maybe
you
were
heading
out
Или,
может
быть,
ты
направлялась
To
some
house
party
on
Lake
Austin
На
какую-нибудь
домашнюю
вечеринку
на
озере
Остин,
And
I
was
wondering
what
you're
doing
И
я
думал,
что
ты
делаешь,
And
wondering
where
you
are
И
гадал,
где
ты.
When
my
luck
ran
out
Когда
моя
удача
закончилась,
I
was
sitting
on
a
concrete
block
in
Little
Rock
Я
сидел
на
бетонном
блоке
в
Литл-Роке.
We
didn't
scream
or
shout
Мы
не
кричали,
We
just
said
goodbye
Мы
просто
попрощались.
And
I
waited
for
the
click
И
я
ждал
щелчка,
And
the
lights
went
out
И
свет
погас.
And
now
I'm
packing
it
up
and
I'm
rollin'
on
out
to
Vancouver
И
теперь
я
собираю
вещи
и
еду
в
Ванкувер,
For
some
wasted
youth
and
a
fresh
set
of
lonely
stars
За
потраченной
молодостью
и
новым
набором
одиноких
звёзд.
And
I'm
wondering
baby,
if
you
ever
saw
the
best
of
us
И
мне
интересно,
детка,
видела
ли
ты
нас
с
лучшей
стороны.
And
I'm
wondering
what
you're
doing
И
я
думаю,
что
ты
делаешь,
And
wondering
where
you
are
И
гадаю,
где
ты.
I
still
wonder
what
you're
doing
Мне
до
сих
пор
интересно,
что
ты
делаешь,
And
wonder
where
you
are
И
гадаю,
где
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Braun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.