Paroles et traduction Reckless - Sweetest Revenge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweetest Revenge
Самая сладкая месть
Tell
me
that
you're
scared
or
afraid
of
running
Скажи,
что
ты
напугана
или
боишься
бежать,
And
I
will
hold
your
hand
И
я
возьму
тебя
за
руку.
Let
me
feel
the
pain
that
keeps
you
suffering
Дай
мне
почувствовать
боль,
которая
заставляет
тебя
страдать,
So
I
understand(so
I
understand)
Чтобы
я
понял
(чтобы
я
понял).
Take
me
to
the
darkest
place
in
your
head
Отведи
меня
в
самое
темное
место
в
твоей
голове,
To
the
voices
that
dive
in
К
голосам,
которые
ныряют
внутрь.
The
sinking
ship
comes
to
the
seabed
Тонущий
корабль
ложится
на
морское
дно,
We'll
be
rising
again(we'll
be
rising
again)
Мы
снова
поднимемся
(мы
снова
поднимемся).
We'll
be
rising
again!
Мы
снова
поднимемся!
Don't
let
go
of
your
heart
Не
отпускай
свое
сердце,
We'll
be
dancing
till
the
end
Мы
будем
танцевать
до
конца,
'Cause
our
love
is
our
sweetest,
our
sweetest
revenge
Ведь
наша
любовь
- это
наша
самая
сладкая,
наша
самая
сладкая
месть.
Now
that
you
have
nothing
left
to
hide
Теперь,
когда
тебе
нечего
скрывать,
Nothing
left
to
fear
Нечего
бояться,
Tell
me
that
you
need
me
by
your
side
Скажи,
что
я
нужен
тебе
рядом,
And
I
will
be
there
И
я
буду
там.
And
I
will
be
there!
И
я
буду
там!
Don't
let
go
of
your
heart,
we'll
be
dancing
till
the
end
Не
отпускай
свое
сердце,
мы
будем
танцевать
до
конца,
'Cause
our
love
is
our
sweetest,
our
sweetest
revenge!
Ведь
наша
любовь
- это
наша
самая
сладкая,
наша
самая
сладкая
месть!
Our
sweetest
revenge,
our
sweetest
revenge
Наша
самая
сладкая
месть,
наша
самая
сладкая
месть.
Don't
let
go
of
your
heart
Не
отпускай
свое
сердце,
We'll
be
dancin'
till
the
end
Мы
будем
танцевать
до
конца,
'Cause
our
love
is
our
sweetest,
our
sweetest
revenge
Ведь
наша
любовь
- это
наша
самая
сладкая,
наша
самая
сладкая
месть.
Don't
let
go
of
your
heart
Не
отпускай
свое
сердце,
We'll
be
dancin'
till
the
end
Мы
будем
танцевать
до
конца,
'Cause
our
love
is
our
sweetest,
our
sweetest
revenge
Ведь
наша
любовь
- это
наша
самая
сладкая,
наша
самая
сладкая
месть.
Our
sweetest
revenge
Наша
самая
сладкая
месть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Immonen, Nalle Ahlstedt, Lee Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.