Paroles et traduction Reckol feat. Kuty - BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi (Hey Brother - Is It Saz or Jazz?)
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Is
the
season
summer
there,
baby?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Are
these
tunes
saz
or
jazz,
darling?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Is
my
heart
snow
or
ice,
sweetheart?
Bilemiyorum
ki
I
don't
know
Nerden
bileyim?
(Ay)
How
could
I
know?
(Oh)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
Who
should
I
ask?
(Shh)
Nerelere
gideyim?
Where
should
I
go?
Nerelere
gideyim?
(Ya)
Where
should
I
go?
(Yeah)
La-la-la-la
yok
benden
bi'
tane
daha
La-la-la-la,
there's
no
other
one
like
me
La-la-la-la
çok
şükür
her
şey
yolunda
La-la-la-la,
thank
God
everything's
alright
La-la-la-la
arar
o
yalnız
kalınca
La-la-la-la,
she'll
call
when
she's
lonely
Yalnız
kalınca,
bu
gece
evde
parti
var
When
she's
lonely,
there's
a
party
at
home
tonight
Zili
çal,
açtım
kapıyı;
"Selam,
merhaba"
The
doorbell
rings,
I
open
the
door;
"Hello,
hi"
İthal
kızlar,
ithal
arabalar
yanlar
mağazada
Imported
girls,
imported
cars
next
to
the
store
Senle
görüşemem
I
can't
see
you
Senle
kalamam,
bu
çok
zarar
I
can't
stay
with
you,
it's
too
damaging
Çok
zehirlisin,
panzehirim
oldu
artık
markalar
You're
so
toxic,
brands
have
become
my
antidote
now
Baksana
birader
buraya,
bak
Hey
brother,
look
here,
look
Bak,
bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Baksana
birader
buraya,
bak
Hey
brother,
look
here,
look
Moetler
patlar
gece
sonunda
Moets
pop
at
the
end
of
the
night
Uykucu
tilki,
yandı
paralar
Sleepy
fox,
money's
burned
Karışır
çarşı
pazar
The
market
gets
mixed
up
Değdi
nazar
Got
the
evil
eye
DUBAI
ANGEL,
melekler
DUBAI
ANGEL,
angels
Bu
gece
çalıyoruz
felekten
Tonight
we're
stealing
from
fate
Paraları
katla
sen
müzikten
Multiply
your
money
from
music
Düşmana
dostlarımı
yedirmem
I
won't
let
my
enemies
devour
my
friends
Rakılar,
patlar
rakılar
Rakis,
exploding
rakis
Mezeler
gelsin
uçuk
fiyatta
Let
the
appetizers
come
at
exorbitant
prices
Patlattık
onu
biz
yatında
We
blew
it
up
on
his
yacht
Kahkahalar
atar
agalar
The
agas
laugh
La-la-la-la
yok
benden
bi'
tane
daha
La-la-la-la,
there's
no
other
one
like
me
La-la-la-la
çok
şükür
her
şey
yolunda
La-la-la-la,
thank
God
everything's
alright
La-la-la-la
arar
o
yalnız
kalınca
La-la-la-la,
she'll
call
when
she's
lonely
Yalnız
kalınca,
bu
gece
evde
parti
var
When
she's
lonely,
there's
a
party
at
home
tonight
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Is
the
season
summer
there,
baby?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Are
these
tunes
saz
or
jazz,
darling?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Is
my
heart
snow
or
ice,
sweetheart?
Bilemiyorum
ki
I
don't
know
Nerden
bileyim?
(Ay)
How
could
I
know?
(Oh)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
Who
should
I
ask?
(Shh)
Nerelere
gideyim?
Where
should
I
go?
Nerelere
gideyim?
Where
should
I
go?
Uyandık,
"Kalimera"
We
woke
up,
"Kalimera"
Tadı
karamela
Tastes
like
caramel
Ten
rengi
beyazdı
Her
skin
was
white
Harbiden,
tadı
karamela
Really,
tastes
like
caramel
An-
an-
an-
anladım,
şekermiş
I-
I-
I-
I
understand,
she's
sweet
Gelmeden
denetmiş
She
checked
before
coming
"Aferin"
demek
düşer
bana
I
should
say
"Well
done"
Düştüm
bakımlı
kadına
I
fell
for
a
well-groomed
woman
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Is
the
season
summer
there,
baby?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Are
these
tunes
saz
or
jazz,
darling?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Is
my
heart
snow
or
ice,
sweetheart?
Bilemiyorum
ki
I
don't
know
Nerden
bileyim?
(Ay)
How
could
I
know?
(Oh)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
Who
should
I
ask?
(Shh)
Nerelere
gideyim?
Where
should
I
go?
Nerelere
gideyim?
Where
should
I
go?
Kapanmaz
yaraları
kapattım
I
closed
the
wounds
that
wouldn't
close
Artık,
herkes
yapsın
parasını
Now,
everyone
should
make
their
money
Aştık
bu
yolu
We
passed
this
road
Çık-
çıkarttım
bokunu
I-
I-
I-
I
took
out
the
shit
Ko-
ko-
ko-
korumam
var,
sorun
mu?
I-
I-
I-
I
have
protection,
is
there
a
problem?
Hakkımda
öttüğün
doğru
mu?
Is
what
you're
chirping
about
me
true?
La-la-la-la
yok
benden
bi'
tane
daha
La-la-la-la,
there's
no
other
one
like
me
La-la-la-la
çok
şükür
her
şey
yolunda
La-la-la-la,
thank
God
everything's
alright
La-la-la-la
arar
o
yalnız
kalınca
La-la-la-la,
she'll
call
when
she's
lonely
Yalnız
kalınca,
bu
gece
evde
parti
var
When
she's
lonely,
there's
a
party
at
home
tonight
Baksana
birader
buraya,
bak
Hey
brother,
look
here,
look
Bak,
bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Look,
look;
look,
look,
look
Bak,
bak,
bak
Look,
look,
look
(いただきます)
(いただきます)
(Let's
eat)
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Is
the
season
summer
there,
baby?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Are
these
tunes
saz
or
jazz,
darling?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Is
my
heart
snow
or
ice,
sweetheart?
Bilemiyorum
ki
I
don't
know
Nerden
bileyim?
(Ay)
How
could
I
know?
(Oh)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
Who
should
I
ask?
(Shh)
Nerelere
gideyim?
Where
should
I
go?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Ozkan Turgay, Serap Turgay, Recep Eker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.