Paroles et traduction Reckol feat. Kuty - BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Там
сейчас
лето?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Эти
мелодии
– традиционные
или
джаз?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Мое
сердце
– снег
или
лед?
Bilemiyorum
ki
Я
не
знаю.
Nerden
bileyim?
(Ay)
Откуда
мне
знать?
(Эй)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
У
кого
мне
спросить?
(Тсс)
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Nerelere
gideyim?
(Ya)
Куда
мне
идти?
(Да)
La-la-la-la
yok
benden
bi'
tane
daha
Ла-ла-ла-ла,
нет
никого
лучше
меня
La-la-la-la
çok
şükür
her
şey
yolunda
Ла-ла-ла-ла,
слава
богу,
все
идет
хорошо
La-la-la-la
arar
o
yalnız
kalınca
Ла-ла-ла-ла,
она
позвонит,
когда
останется
одна
Yalnız
kalınca,
bu
gece
evde
parti
var
Когда
останется
одна,
сегодня
вечеринка
у
меня
дома
Zili
çal,
açtım
kapıyı;
"Selam,
merhaba"
Звони
в
дверь,
я
открыл:
"Привет,
здравствуй"
İthal
kızlar,
ithal
arabalar
yanlar
mağazada
Импортные
девчонки,
импортные
тачки
рядом
с
магазином
Senle
görüşemem
Я
не
могу
с
тобой
встречаться
Senle
kalamam,
bu
çok
zarar
Я
не
могу
с
тобой
остаться,
это
слишком
опасно
Çok
zehirlisin,
panzehirim
oldu
artık
markalar
Ты
слишком
ядовита,
бренды
стали
моим
противоядием
Baksana
birader
buraya,
bak
Посмотри-ка
сюда,
брат,
посмотри
Bak,
bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Baksana
birader
buraya,
bak
Посмотри-ка
сюда,
брат,
посмотри
Moetler
patlar
gece
sonunda
Moët
взрывается
в
конце
ночи
Uykucu
tilki,
yandı
paralar
Сонная
лиса,
деньги
сгорели
Karışır
çarşı
pazar
Рынок
смешался
DUBAI
ANGEL,
melekler
DUBAI
ANGEL,
ангелы
Bu
gece
çalıyoruz
felekten
Сегодня
ночью
мы
отрываемся
по
полной
Paraları
katla
sen
müzikten
Умножай
деньги
на
музыке
Düşmana
dostlarımı
yedirmem
Я
не
позволю
врагам
сожрать
моих
друзей
Rakılar,
patlar
rakılar
Раки,
взрываются
раки
Mezeler
gelsin
uçuk
fiyatta
Пусть
принесут
закуски
по
заоблачным
ценам
Patlattık
onu
biz
yatında
Мы
взорвали
его
прямо
в
его
логове
Kahkahalar
atar
agalar
Агашки
смеются
La-la-la-la
yok
benden
bi'
tane
daha
Ла-ла-ла-ла,
нет
никого
лучше
меня
La-la-la-la
çok
şükür
her
şey
yolunda
Ла-ла-ла-ла,
слава
богу,
все
идет
хорошо
La-la-la-la
arar
o
yalnız
kalınca
Ла-ла-ла-ла,
она
позвонит,
когда
останется
одна
Yalnız
kalınca,
bu
gece
evde
parti
var
Когда
останется
одна,
сегодня
вечеринка
у
меня
дома
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Там
сейчас
лето?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Эти
мелодии
– традиционные
или
джаз?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Мое
сердце
– снег
или
лед?
Nerden
bileyim?
(Ay)
Откуда
мне
знать?
(Эй)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
У
кого
мне
спросить?
(Тсс)
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Uyandık,
"Kalimera"
Проснулись:
"Калимэра"
Tadı
karamela
Вкус
карамели
Ten
rengi
beyazdı
Цвет
кожи
был
белым
Harbiden,
tadı
karamela
На
самом
деле,
на
вкус
как
карамель
An-
an-
an-
anladım,
şekermiş
Понял,
это
сахар
Gelmeden
denetmiş
Проверено
до
прибытия
"Aferin"
demek
düşer
bana
Я
должен
сказать
"Молодец"
Düştüm
bakımlı
kadına
Я
влюбился
в
ухоженную
женщину
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Там
сейчас
лето?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Эти
мелодии
– традиционные
или
джаз?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Мое
сердце
– снег
или
лед?
Nerden
bileyim?
(Ay)
Откуда
мне
знать?
(Эй)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
У
кого
мне
спросить?
(Тсс)
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Kapanmaz
yaraları
kapattım
Я
залечил
незаживающие
раны
Artık,
herkes
yapsın
parasını
Теперь
пусть
каждый
зарабатывает
свои
деньги
Aştık
bu
yolu
Мы
прошли
этот
путь
Çık-
çıkarttım
bokunu
Я
раз
разобрался
с
этим
дерьмом
Ko-
ko-
ko-
korumam
var,
sorun
mu?
У
меня
есть
охрана,
проблемы?
Hakkımda
öttüğün
doğru
mu?
То,
что
ты
говорил
обо
мне
за
моей
спиной,
правда?
La-la-la-la
yok
benden
bi'
tane
daha
Ла-ла-ла-ла,
нет
никого
лучше
меня
La-la-la-la
çok
şükür
her
şey
yolunda
Ла-ла-ла-ла,
слава
богу,
все
идет
хорошо
La-la-la-la
arar
o
yalnız
kalınca
Ла-ла-ла-ла,
она
позвонит,
когда
останется
одна
Yalnız
kalınca,
bu
gece
evde
parti
var
Когда
останется
одна,
сегодня
вечеринка
у
меня
дома
Baksana
birader
buraya,
bak
Посмотри-ка
сюда,
брат,
посмотри
Bak,
bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak;
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри;
смотри,
смотри,
смотри
Bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри,
смотри
Oralarda
mevsim
yaz
mı?
Там
сейчас
лето?
Bu
nameler
saz
mı
caz
mı?
Эти
мелодии
– традиционные
или
джаз?
Benim
gönlüm
kar
mı
buz
mu?
Мое
сердце
– снег
или
лед?
Nerden
bileyim?
(Ay)
Откуда
мне
знать?
(Эй)
Kimlere
sorayım?
(Şşt)
У
кого
мне
спросить?
(Тсс)
Nerelere
gideyim?
Куда
мне
идти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vedat Ozkan Turgay, Serap Turgay, Recep Eker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.