Reckol feat. Kuty - BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reckol feat. Kuty - BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi




BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
BAKSANA BİLADER - Saz Mi Caz Mi
Oralarda mevsim yaz mı?
Там сейчас лето?
Bu nameler saz caz mı?
Эти мелодии традиционные или джаз?
Benim gönlüm kar buz mu?
Мое сердце снег или лед?
Bilemiyorum ki
Я не знаю.
Nerden bileyim? (Ay)
Откуда мне знать? (Эй)
Kimlere sorayım? (Şşt)
У кого мне спросить? (Тсс)
Nerelere gideyim?
Куда мне идти?
Nerelere gideyim? (Ya)
Куда мне идти? (Да)
La-la-la-la yok benden bi' tane daha
Ла-ла-ла-ла, нет никого лучше меня
La-la-la-la çok şükür her şey yolunda
Ла-ла-ла-ла, слава богу, все идет хорошо
La-la-la-la arar o yalnız kalınca
Ла-ла-ла-ла, она позвонит, когда останется одна
Yalnız kalınca, bu gece evde parti var
Когда останется одна, сегодня вечеринка у меня дома
Zili çal, açtım kapıyı; "Selam, merhaba"
Звони в дверь, я открыл: "Привет, здравствуй"
İthal kızlar, ithal arabalar yanlar mağazada
Импортные девчонки, импортные тачки рядом с магазином
Senle görüşemem
Я не могу с тобой встречаться
Senle kalamam, bu çok zarar
Я не могу с тобой остаться, это слишком опасно
Çok zehirlisin, panzehirim oldu artık markalar
Ты слишком ядовита, бренды стали моим противоядием
Baksana birader buraya, bak
Посмотри-ка сюда, брат, посмотри
Bak, bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Baksana birader buraya, bak
Посмотри-ка сюда, брат, посмотри
Moetler patlar gece sonunda
Moët взрывается в конце ночи
Uykucu tilki, yandı paralar
Сонная лиса, деньги сгорели
Karışır çarşı pazar
Рынок смешался
Değdi nazar
Сглазили
DUBAI ANGEL, melekler
DUBAI ANGEL, ангелы
Bu gece çalıyoruz felekten
Сегодня ночью мы отрываемся по полной
Paraları katla sen müzikten
Умножай деньги на музыке
Düşmana dostlarımı yedirmem
Я не позволю врагам сожрать моих друзей
Rakılar, patlar rakılar
Раки, взрываются раки
Mezeler gelsin uçuk fiyatta
Пусть принесут закуски по заоблачным ценам
Patlattık onu biz yatında
Мы взорвали его прямо в его логове
Kahkahalar atar agalar
Агашки смеются
La-la-la-la yok benden bi' tane daha
Ла-ла-ла-ла, нет никого лучше меня
La-la-la-la çok şükür her şey yolunda
Ла-ла-ла-ла, слава богу, все идет хорошо
La-la-la-la arar o yalnız kalınca
Ла-ла-ла-ла, она позвонит, когда останется одна
Yalnız kalınca, bu gece evde parti var
Когда останется одна, сегодня вечеринка у меня дома
Oralarda mevsim yaz mı?
Там сейчас лето?
Bu nameler saz caz mı?
Эти мелодии традиционные или джаз?
Benim gönlüm kar buz mu?
Мое сердце снег или лед?
Bilemiyorum ki
Я не знаю
Nerden bileyim? (Ay)
Откуда мне знать? (Эй)
Kimlere sorayım? (Şşt)
У кого мне спросить? (Тсс)
Nerelere gideyim?
Куда мне идти?
Nerelere gideyim?
Куда мне идти?
Uyandık, "Kalimera"
Проснулись: "Калимэра"
Tadı karamela
Вкус карамели
Ten rengi beyazdı
Цвет кожи был белым
Harbiden, tadı karamela
На самом деле, на вкус как карамель
An- an- an- anladım, şekermiş
Понял, это сахар
Gelmeden denetmiş
Проверено до прибытия
"Aferin" demek düşer bana
Я должен сказать "Молодец"
Düştüm bakımlı kadına
Я влюбился в ухоженную женщину
Oralarda mevsim yaz mı?
Там сейчас лето?
Bu nameler saz caz mı?
Эти мелодии традиционные или джаз?
Benim gönlüm kar buz mu?
Мое сердце снег или лед?
Bilemiyorum ki
Я не знаю
Nerden bileyim? (Ay)
Откуда мне знать? (Эй)
Kimlere sorayım? (Şşt)
У кого мне спросить? (Тсс)
Nerelere gideyim?
Куда мне идти?
Nerelere gideyim?
Куда мне идти?
Kapanmaz yaraları kapattım
Я залечил незаживающие раны
Artık, herkes yapsın parasını
Теперь пусть каждый зарабатывает свои деньги
Aştık bu yolu
Мы прошли этот путь
Çık- çıkarttım bokunu
Я раз разобрался с этим дерьмом
Ko- ko- ko- korumam var, sorun mu?
У меня есть охрана, проблемы?
Hakkımda öttüğün doğru mu?
То, что ты говорил обо мне за моей спиной, правда?
La-la-la-la yok benden bi' tane daha
Ла-ла-ла-ла, нет никого лучше меня
La-la-la-la çok şükür her şey yolunda
Ла-ла-ла-ла, слава богу, все идет хорошо
La-la-la-la arar o yalnız kalınca
Ла-ла-ла-ла, она позвонит, когда останется одна
Yalnız kalınca, bu gece evde parti var
Когда останется одна, сегодня вечеринка у меня дома
Baksana birader buraya, bak
Посмотри-ка сюда, брат, посмотри
Bak, bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak; bak, bak, bak
Смотри, смотри; смотри, смотри, смотри
Bak, bak, bak
Смотри, смотри, смотри
(いただきます)
(いただきます)
Oralarda mevsim yaz mı?
Там сейчас лето?
Bu nameler saz caz mı?
Эти мелодии традиционные или джаз?
Benim gönlüm kar buz mu?
Мое сердце снег или лед?
Bilemiyorum ki
Я не знаю
Nerden bileyim? (Ay)
Откуда мне знать? (Эй)
Kimlere sorayım? (Şşt)
У кого мне спросить? (Тсс)
Nerelere gideyim?
Куда мне идти?





Writer(s): Vedat Ozkan Turgay, Serap Turgay, Recep Eker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.