Paroles et traduction Reckol feat. cakal - Kanalım Yok (feat. Cakal)
(Perros
Blancos)
(Перрос
Бланкос)
(Perros
Blancos)
(Перрос
Бланкос)
(H-H-H-H-Hypzex)
(Х-Х-Х-Х-Гипзекс)
Reckol,
Emirhan,
boss
lig
sanki
Реккол,
Эмирхан,
босс,
как
будто
это
лига
Code',
Uludağ,
çok
pis,
kapşi?
Код',
Улудаг,
очень
грязный,
капши?
Hatun
sandı
meybuz
Она
думала,
что
это
телка,
мейбуз.
Yok
fark
hiç
Doldur
haribo,
harbi
Нет
разницы,
когда-либо
заполняй,
харибо,
серьезно
Harbi
munchies
grinde'lar
da
goss
sandın
sativa
Ты
действительно
думала,
что
манчи
гринд
тоже
госс,
сатива.
Apical,
meristemim
yok
olsa
da
Hannibal
Апикальный,
хотя
у
меня
нет
меристемы,
Ганнибал
Manita,
istiyo'
tabi
lan
sarıp
al,
yok
para
sana
hiç
Подружка,
ты
хочешь,
конечно,
завернуть
и
купить,
у
тебя
нет
денег
Alaaddin'im
ben
lambayı
ovala
Я
Аладдин,
потри
лампу.
Zoruna
gitmesin
vaktim
max
iki
saat
(İki
saat)
Не
беспокойся,
у
меня
есть
время
максимум
два
часа
(Два
часа)
Değmeyin
keyfime,
burası
kara
çocukların
evi
(kara
çocukların
evi)
Не
трогайте
меня,
это
дом
черных
детей
(дом
черных
детей)
Perros
Blancos
lan,
biraz
chavo
hepsi
deli
(biraz
chavo
hepsi
deli)
Перрос
Бланкос,
блядь,
немного
чаво,
они
все
сумасшедшие
(немного
чаво,
они
все
сумасшедшие)
Manitalarınızın
ayık
ol
üzerimde
gözü
(üzerimde
gözü)
Будь
трезвой
со
своими
подружками,
следи
за
мной
(следи
за
мной).
Dumandan
sonra
salonda
beliriyor
peri
(beliriyor
peri)
После
дыма
в
зале
появляется
фея
(появляется
фея)
Oh,
oh
Kanalım
yok,
kanalım
yok,
kanalım
yok
ki
О,
о,
у
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала
Paralar
ok,
paralar
ok,
paralar
okkey
Монеты
стрелка,
монеты
стрелка,
монеты
стрелка
Kanalım
yok,
kanalım
yok,
kanalım
yok
ki
У
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала
Paralar
ok,
paralar
ok,
paralar
okkey
Монеты
стрелка,
монеты
стрелка,
монеты
стрелка
Tatava
yapma
bi'
kes
(kes)
Не
делай
татаву,
прекрати
(прекрати)
Salladı'm
zar
düşeş
(düşeş)
Я
встряхнул
кости
непредвиденный
(непредвиденный)
Yanımda
eskort
pes
(pes)
Эскорт
рядом
со
мной
сдается
(сдается)
Kimle
takılsam
keş
(kеş)
С
кем
бы
я
ни
тусовался,
я
наркоман
(наркоман)
Kapandı
gözlerim,
atsın
piyasaya
hızlı
bi'
adım
(bi'
adım)
Я
закрыл
глаза,
позволь
рынку
сделать
быстрый
шаг
(шаг)
Dogo'ya
yolladım
haberi,
alı'cak
afganı
kapıp
ey
Я
отправил
эту
новость
Догу,
и
он
схватит
афганца,
о
Kanalım
yok,
kanalım
yok,
kanalım
yok
ki
У
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала
Paralar
ok,
paralar
ok,
paralar
okkеy
Монеты
стрелка,
монеты
стрелка,
монеты
стрелка
Kanalım
yok,
kanalım
yok,
kanalım
yok
ki
У
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала,
у
меня
нет
канала
Paralar
ok,
paralar
ok,
paralar
okkey
Монеты
стрелка,
монеты
стрелка,
монеты
стрелка
(Perros
Blancos)
(Перрос
Бланкос)
(Perros
Blancos)
(Перрос
Бланкос)
(Perros
Blancos)
(Перрос
Бланкос)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Recep Eker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.