Paroles et traduction Recks Ayala, Koner Lp & Elias Dias - Ellos Mienten - Remix
Ellos Mienten - Remix
They Lie - Remix
Verdad?
Que
no
es
cierto,
Verdad?
Que
ellos
mienten
Is
it
true?
It's
not
true,
is
it?
That
they're
lying
Vamos
dímelo
de
frente
Come
on,
tell
me
to
my
face
Por
que
bajas
la
mirada,
y
ya
no
volteas
a
verme?
Why
do
you
lower
your
gaze
and
don't
look
at
me
anymore?
Dime
qué
es
mentira,
que
tú
estás
conmigo
Tell
me
it's
a
lie,
that
you're
with
me
Porque
me
amas
y
me
quieres
Because
you
love
me
and
you
want
me
Que
armeremos
una
vida
juntos
tú
y
yo
That
we'll
build
a
life
together,
you
and
I
Pero
dime
qué
ellos
mienteeee,
eeeh,
eeeh
(Podrán
decir
de
ti
tantas
cosas
pero
confío
en
ti
y
no
les
creo,
[?])
But
tell
me
that
they're
lying,
eeeh,
eeeh
(They
can
say
so
many
things
about
you,
but
I
trust
you
and
I
don't
believe
them,
[?])
Pueden
hablarme
de
ti,
denigrando
tu
nombre
They
can
talk
about
you,
denigrating
your
name
Pueden
decir
que
te
vieron,
al
lado
de
otro
hombre
They
can
say
they
saw
you
next
to
another
man
Pero
yo
no
creo
nada,
pues
veo
tú
mirada
But
I
don't
believe
anything,
because
I
see
your
look
Y
sé
que
lo
que
dicen
son
solo
cosas
falsas
And
I
know
what
they
say
are
just
false
things
Solo
besame
y
dejalos
que
hablen
Just
kiss
me
and
let
them
talk
Murmuran
a
tus
espaldas
son
unos
cobardes
They
murmur
behind
your
back,
they're
cowards
Saben
que
a
mi
lado,
nada
te
ha
faltado
They
know
that
by
my
side,
you've
never
lacked
anything
Y
qué
todo
el
tiempo
en
ti
he
confiadoohoh!
And
that
I've
always
trusted
you,
oh!
Porque
yo
sé
que
solo
eres
mía
Because
I
know
you're
only
mine
Me
has
dicho
que
soy
el
primero
en
tu
vida
You
told
me
I
was
the
first
one
in
your
life
Y
yo
creo
en
ti,
en
lo
que
me
dices
And
I
believe
in
you,
in
what
you
tell
me
Yo
no
creo
habladurías
I
don't
believe
gossip
Porque
yo
sé
que
solo
eres
mía
Because
I
know
you're
only
mine
Me
has
dicho
que
soy
el
primero
en
tu
vida
You
told
me
I
was
the
first
one
in
your
life
Y
yo
creo
en
ti,
en
lo
que
me
dices
And
I
believe
in
you,
in
what
you
tell
me
Yo
no
creo
habladurías
I
don't
believe
gossip
Se
sincera
y
dime
la
verdad,
porque
me
han
dicho
cosas
de
ti
Be
honest
and
tell
me
the
truth,
because
they
have
told
me
things
about
you
Que
te
han
visto
con
otro
pasear,
que
conmigo
ya
no
eres
feliz
That
they
have
seen
you
walking
with
another,
that
you
are
not
happy
with
me
anymore
Que
encontraste
el
calor
de
otro
cuerpo
y
que
soy
un
juguete
That
you
found
the
warmth
of
another
body
and
that
I'm
a
toy
Solo
para
ti
Just
for
you
La
verdad
no
te
creo
capaz,
tú
me
diste
el
corazón
a
mi
The
truth
is,
I
don't
think
you're
capable,
you
gave
your
heart
to
me
Yo
confío
cada
día
más,
que
[?]
I
trust
you
more
every
day,
that
[?]
Que
no
soy
el
primero
ni
el
último
hombre
que
tuuuhuhu,
puedas
destruir
That
I'm
not
the
first
or
the
last
man
that
you
can
destroy
Corre
y
diles
que
yo
soy
tu
dueño
Run
and
tell
them
that
I'm
your
owner
Diles
que
soy
quién
te
quita
el
sueño
Tell
them
I'm
the
one
who
keeps
you
up
at
night
Y
qué
cuando
estamos
en
la
cama
And
when
we're
in
bed
Soy
el
que
siempre
mata
tus
ganas
I'm
the
one
who
always
satisfies
your
desires
Corre
y
diles
que
en
tu
camino
Run
and
tell
them
on
your
way
Diles
que
soy
como
tú
destino
dileees
Tell
them
that
I'm
like
your
destiny,
tell
them
Verdad?
Que
no
es
cierto,
Verdad?
Que
ellos
mienten
Is
it
true?
It's
not
true,
is
it?
That
they're
lying
Vamos
dímelo
de
frente
Come
on,
tell
me
to
my
face
Por
que
bajas
la
mirada,
y
ya
no
volteas
a
verme?
Why
do
you
lower
your
gaze
and
don't
look
at
me
anymore?
Dime
qué
es
mentira,
que
tú
estás
conmigo
Tell
me
it's
a
lie,
that
you're
with
me
Porque
me
amas
y
me
quieres
Because
you
love
me
and
you
want
me
Que
armeremos
una
vida
juntos
tú
y
yo
That
we'll
build
a
life
together,
you
and
I
Pero
dime
qué
ellos
mienteeee,
eeeh,
eeen,
uhhhh
But
tell
me
that
they're
lying,
eeeh,
eeen,
uhhhh
Quieren
separarnos
oh...
They
want
to
separate
us,
oh...
Nos
quieren
hacer
dañoo...
They
want
to
hurt
us...
Pero
no
entienden
yeah...
But
they
don't
understand,
yeah...
Que
sin
ti
todo
es
extraño...
That
without
you
everything
is
strange...
No
saben
desde
cuándo
te
he
esperado
They
don't
know
how
long
I've
waited
for
you
Anda
ve
y
diles
cuántas
veces
he
llorado
Go
and
tell
them
how
many
times
I've
cried
Solo
ven
las
cicatrices,
en
mi
cielo
nubes
grises
They
only
see
the
scars,
gray
clouds
in
my
sky
Pero
yo
confío
en
ti,
más
si
puedes
corre
y
dileees
But
I
trust
you,
more
so
if
you
can
run
and
tell
them
Corre
y
diles
que
yo
soy
tu
dueño
Run
and
tell
them
that
I'm
your
owner
Diles
que
soy
quién
te
quita
el
sueño
Tell
them
I'm
the
one
who
keeps
you
up
at
night
Y
qué
cuando
estamos
en
la
cama
And
when
we're
in
bed
Soy
el
que
siempre
mata
tus
ganas
I'm
the
one
who
always
satisfies
your
desires
Corre
y
diles
que
en
tu
camino
Run
and
tell
them
on
your
way
Diles
que
soy
como
tú
destino
dileees
Tell
them
that
I'm
like
your
destiny,
tell
them
Corre
y
diles
que
yo
soy
tu
dueño
Run
and
tell
them
that
I'm
your
owner
Diles
que
soy
quién
te
quita
el
sueño
Tell
them
I'm
the
one
who
keeps
you
up
at
night
Y
qué
cuando
estamos
en
la
cama
And
when
we're
in
bed
Soy
el
que
siempre
mata
tus
ganas
I'm
the
one
who
always
satisfies
your
desires
Corre
y
diles
que
en
tu
camino
Run
and
tell
them
on
your
way
Diles
que
soy
como
tú
destino
dileees
Tell
them
that
I'm
like
your
destiny,
tell
them
Verdad?
Que
no
es
cierto,
Verdad?
Que
ellos
mienten
Is
it
true?
It's
not
true,
is
it?
That
they're
lying
Vamos
dímelo
de
frente
Come
on,
tell
me
to
my
face
Por
que
bajas
la
mirada,
y
ya
no
volteas
a
verme?
Why
do
you
lower
your
gaze
and
don't
look
at
me
anymore?
Dime
qué
es
mentira,
que
tú
estás
conmigo
Tell
me
it's
a
lie,
that
you're
with
me
Porque
me
amas
y
me
quieres
Because
you
love
me
and
you
want
me
Que
armeremos
una
vida
juntos
tú
y
yo
That
we'll
build
a
life
together,
you
and
I
Pero
dime
qué
ellos
mienteeee,
yeahh,
uhhh,
noohh
ohh
yeahh
But
tell
me
that
they're
lying,
yeahh,
uhhh,
noohh
ohh
yeahh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayala Recks
Album
Reflejos
date de sortie
28-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.