Recks Ayala - Tu Tiempo Se Acabó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Recks Ayala - Tu Tiempo Se Acabó




Tu Tiempo Se Acabó
Your Time Is Up
Señorita
Lady
Porque cuando yo la amaba
Why is it that when I loved you
Cuando yo la quería
When I wanted you
Usted me cerró la puerta
You shut the door on me
Me dijo que no era nada
You said I was good for nothing
Si yo nada tenía
Because I didn't have anything
Que había mejores ofertas
That there were better deals
No imagina
You have no idea
Lo que sentí al escuchar
How I felt when I heard
Esas palabras
Those words
Tan frías que salian de
So coldly spoken from
Su boca
Your mouth
Yo solamente quería una
I only wanted a
Oportunidad
Chance
Pa entrar en su
To win your
Corazón
Heart
Lo único que te agradezco es que te
The only thing I thank you for is sending you
Hayas largado con el
Off with him
Se bien que el dinero y un carro
I know that money and a car
A ti te hacen sentir muy bien
Make you feel so good
Ahora que estas destruida
Now that you're broken
Seguro te acuerdas de mi pero a mi
I'm sure you remember me but to me
Pero a
But to me
Usted ya se me olvidó
I've already forgotten you
Oye tristemente te cegó el materialismo
Oh, how I'm sad that materialism blinded you
Pero en verdad que no es lo mismo
Because it really isn't the same
Al final de la película
In the end
Fue lo mejor que pudiste a ver hecho por mi
It was for the best that you could have done for me
Gracias por irte con el
Thank you for leaving with him
No imagina
You have no idea
Lo que sentí al escuchar
How I felt when I heard
Esas palabras
Those words
Tan frías que salian de
So coldly spoken from
Su boca
Your mouth
Yo solamente quería una
I only wanted a
Oportunidad
Chance
Pa entrar en su
To win your
Corazón
Heart
Lo único que te agradezco es que te
The only thing I thank you for is sending you
Hayas largado con el
Off with him
Se bien que el dinero y un carro
I know that money and a car
A ti te hacen sentir muy bien
Make you feel so good
Ahora que estas destruida
Now that you're broken
Seguro te acuerdas de mi pero a mi
I'm sure you remember me but to me
Pero a
But to me
Usted ya se me olvidó
I've already forgotten you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.