Recoil - 99 to Life (Ambient Version) - traduction des paroles en russe

99 to Life (Ambient Version) - Recoiltraduction en russe




99 to Life (Ambient Version)
99 лет (Амбиентная версия)
Recoil
Recoil
Subhuman
Подчеловек
99 To Life
99 лет
I'm not waiting for a king
Я не жду короля,
to rule my mind or anything
чтобы он правил моим разумом или чем-либо еще.
I don't need your band of gold
Мне не нужно твое золотое кольцо,
to take me where I need to go
чтобы попасть туда, куда мне нужно.
There's an edge to life
В жизни есть острие,
that will cut you like a knife
которое порежет тебя, как нож,
when you lay your head down.
когда ты склонишь голову.
There's a castle of sand
Есть замок из песка,
that gets kicked in your face
который бьют тебе в лицо,
to see how easily you'd fall from grace.
чтобы посмотреть, как легко ты падешь.
There's a piece of dust
Есть пылинка,
that crumbles in your hand
которая рассыпается в твоей руке,
if you decide to lose control.
если ты решишь потерять контроль.
No one can escape
Никто не может сбежать,
when you find out they're fake
когда ты узнаешь, что они фальшивые,
and you want to take the whole lot down.
и ты хочешь уничтожить всех их.
A simple man
Простой человек,
Well he could do more
ну, он мог бы сделать больше,
But you can only see the traces
но ты видишь только следы,
that have gone before
которые остались до тебя.
There's a pot of gold at the end of the rainbow
В конце радуги есть горшок с золотом,
if you walk the white line.
если ты идешь по белой линии.
There's a piece of dust that crumbles in your hand
Есть пылинка, которая рассыпается в твоей руке,
if you decide to lose control.
если ты решишь потерять контроль.
There's a castle of sand that gets kicked in your face
Есть замок из песка, который бьют тебе в лицо,
to see how easily you'd fall from grace.
чтобы посмотреть, как легко ты падешь.
Yes, there's a pot of gold at the end of the rainbow.
Да, в конце радуги есть горшок с золотом.
There's an edge to life that will cut you like a knife
В жизни есть острие, которое порежет тебя, как нож,
when you lay your head down.
когда ты склонишь голову.
You know you can't escape when you find out they're fake
Ты знаешь, что не можешь сбежать, когда ты узнаешь, что они фальшивые,
and you want to take the whole lot down.
и ты хочешь уничтожить всех их.
There's no truth in the lie that only angels cry
Нет правды во лжи, что только ангелы плачут,
when everybody knows we're all born to die.
когда все знают, что мы все рождены, чтобы умереть.
There's an edge to life that will cut you like a knife.
В жизни есть острие, которое порежет тебя, как нож.
I miss you
Мне тебя не хватает.
There's no power that is such a thrill
Нет такой силы, такого восторга,
that can make a man or anything.
которая может сделать мужчину или что-либо еще.
I miss you
Мне тебя не хватает.





Writer(s): Alan Wilder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.