Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three
two
one,
kick
it
Drei
zwei
eins,
leg
los
Lord
help
me
to
believe
I've
got
the
need
Herr,
hilf
mir
zu
glauben,
dass
ich
das
Bedürfnis
habe
Killed
by
the
world
I'm
filled
full
of
greed
Getötet
von
der
Welt,
bin
ich
erfüllt
von
Gier
Dead
to
the
touch
of
my
human
hand
Tot
für
die
Berührung
meiner
menschlichen
Hand
Can't
stand,
beaten
down
by
a
broken
old
man
Kann
nicht
stehen,
niedergeschlagen
von
einem
gebrochenen
alten
Mann
Broken
men
fill
a
city
full
of
sadness
Gebrochene
Männer
füllen
eine
Stadt
voller
Traurigkeit
Broken
rooms
fill
a
body
full
of
badness
Kaputte
Zimmer
füllen
einen
Körper
voller
Schlechtigkeit
I
need
a
need
other
than
the
sting
of
sin
Ich
brauche
ein
Bedürfnis
jenseits
des
Stachels
der
Sünde
I
need
a
sweet
kiss
to
syncopate
the
rut
I'm
in
Ich
brauche
einen
süßen
Kuss,
um
den
Trott,
in
dem
ich
stecke,
zu
synkopieren
I've
got
a
lover,
she
clothes
me
in
another
Ich
habe
eine
Geliebte,
sie
kleidet
mich
in
eine
Andere
A
bad
thing
to
bring,
a
sacrifice
under
the
covers
Etwas
Schlechtes
zu
bringen,
ein
Opfer
unter
der
Decke
She
said,
cut
all
that
record
from
inside
of
me
Sie
sagte,
schneide
all
diese
Prägung
aus
mir
heraus
Like
something
living
made
a
decision
to
cease
to
be
Als
hätte
etwas
Lebendiges
beschlossen,
nicht
mehr
zu
sein
Life
isn't
like
that,
life
isn't
like
this
Das
Leben
ist
nicht
so,
das
Leben
ist
nicht
so
I
have
a
need
to
know
what
it
is
Ich
habe
das
Bedürfnis
zu
wissen,
was
es
ist
Have
you
stopped
to
see
what
it
is
to
be
free
Hast
du
innegehalten,
um
zu
sehen,
was
es
heißt,
frei
zu
sein
How
the
world
has
become
a
giant
shopping
spree
Wie
die
Welt
zu
einem
riesigen
Einkaufsbummel
geworden
ist
Lord,
help
me
to
believe
how
the
word
has
changed
Herr,
hilf
mir
zu
glauben,
wie
sich
das
Wort
verändert
hat
If
it
happens
enough
does
it
seem
the
same?
Wenn
es
oft
genug
geschieht,
scheint
es
dann
dasselbe
zu
sein?
If
it
happens
to
me
over
and
over
again
Wenn
es
mir
immer
und
immer
wieder
passiert
Will
I
cease
to
feel
all
the
pain
I'm
in?
Werde
ich
aufhören,
all
den
Schmerz
zu
fühlen,
in
dem
ich
bin?
Will
I
cease
to
feel?
Will
I
start
to
believe?
Werde
ich
aufhören
zu
fühlen?
Werde
ich
anfangen
zu
glauben?
Will
I
need
nothing
more
than
the
air
that
I
breathe?
Werde
ich
nichts
weiter
brauchen
als
die
Luft,
die
ich
atme?
Well,
why
waste
breathing
on
a
living
death?
Nun,
warum
Atmung
an
einen
lebendigen
Tod
verschwenden?
Why
even
bother
with
another
breath?
Warum
sich
überhaupt
mit
einem
weiteren
Atemzug
bemühen?
Why
believe,
why
care,
why
even
fuckin'
feel?
Warum
glauben,
warum
kümmern,
warum
überhaupt
verdammt
nochmal
fühlen?
Why
try
to
see
beyond
the
evening
meal?
Warum
versuchen,
über
das
Abendessen
hinauszusehen?
They
tell
me
four
billion
people
are
alive
today
Sie
sagen
mir,
vier
Milliarden
Menschen
leben
heute
But
they
say
that
life
is
sacred
anyway
Aber
sie
sagen,
dass
das
Leben
sowieso
heilig
ist
But
then
to
see
it,
no
one
seems
to
be
living
Aber
dann,
wenn
man
es
sieht,
scheint
niemand
zu
leben
Oh
Lord,
what
is
it
that
we're
giving?
Oh
Herr,
was
ist
es,
das
wir
geben?
You're
blind,
you're
blind
Du
bist
blind,
du
bist
blind
You're
blind
from
the
facts
Du
bist
blind
für
die
Fakten
You're
blind,
you're
blind
Du
bist
blind,
du
bist
blind
You're
blind
from
the
facts
Du
bist
blind
für
die
Fakten
You're
blind
Du
bist
blind
(Getting
in
line
time
and
time
again)
(Sich
immer
wieder
anstellen)
You're
blind,
you're
blind
from
the
facts
Du
bist
blind,
du
bist
blind
für
die
Fakten
You're
blind
Du
bist
blind
(While
nation
after
nation
stands
in
peril)
(Während
Nation
um
Nation
in
Gefahr
schwebt)
Blind
from
the
facts
Blind
für
die
Fakten
Three
two
one,
kick
it
Drei
zwei
eins,
leg
los
I
felt
life
like
a
kiss
in
the
morning
Ich
fühlte
das
Leben
wie
einen
Kuss
am
Morgen
I
heard
love
like
a
rainstorm
on
top
of
an
awning
Ich
hörte
Liebe
wie
einen
Regensturm
auf
einem
Vordach
But
then
I
left
home
to
spend
the
night
alone
Aber
dann
verließ
ich
das
Haus,
um
die
Nacht
allein
zu
verbringen
And
then
I
saw
a
man
asleep
on
the
cold
stone
Und
dann
sah
ich
einen
Mann
auf
dem
kalten
Stein
schlafen
Was
he
asleep,
maybe
dead,
maybe
dying
Schlief
er,
war
er
vielleicht
tot,
vielleicht
im
Sterben
I
saw
in
heaven
all
the
angels
were
crying
Ich
sah
im
Himmel
all
die
Engel
weinen
I
saw
myself
as
I
just
walked
by
Ich
sah
mich
selbst,
wie
ich
einfach
vorbeiging
I
saw
another
as
he
turned
a
blind
eye
Ich
sah
einen
anderen,
wie
er
wegsah
I
saw
another
as
he
kicked
the
man
Ich
sah
einen
anderen,
wie
er
den
Mann
trat
And
that
his
friends
all
laughed
or
didn't
take
a
stand
Und
dass
seine
Freunde
alle
lachten
oder
nicht
einschritt
I
burned
inside,
put
my
hand
through
a
wall
Ich
brannte
innerlich,
schlug
meine
Hand
durch
eine
Wand
I
cursed
the
world
that
there
is
suffering
and
cruelty
at
all
Ich
verfluchte
die
Welt,
dass
es
überhaupt
Leid
und
Grausamkeit
gibt
I
cursed
myself
that
there
is
suffering
and
cruelty
in
me
Ich
verfluchte
mich
selbst,
dass
Leid
und
Grausamkeit
in
mir
sind
That,
though
my
eyes
have
sight,
they're
too
full
to
see
Dass,
obwohl
meine
Augen
sehen
können,
sie
zu
voll
sind,
um
zu
sehen
That
this
would
be
life,
like
a
job
and
a
wife
Dass
dies
das
Leben
wäre,
wie
ein
Job
und
eine
Frau
Like
a
car
and
a
house
and
a
garden
and
a
knife
Wie
ein
Auto
und
ein
Haus
und
ein
Garten
und
ein
Messer
Is
it
freedom
to
choose
what
is
not
a
choice?
Ist
es
Freiheit
zu
wählen,
was
keine
Wahl
ist?
Or
is
it
freedom
to
silence
what
is
not
a
voice?
Oder
ist
es
Freiheit,
zum
Schweigen
zu
bringen,
was
keine
Stimme
ist?
Is
it
freedom
to
have
one
belief
Ist
es
Freiheit,
einen
Glauben
zu
haben
Or
do
you
choose
to
a
live
a
life
full
of
grief?
Oder
wählst
du,
ein
Leben
voller
Kummer
zu
führen?
I
can't
choose
what
I
can't
believe
Ich
kann
nicht
wählen,
was
ich
nicht
glauben
kann
That
the
way
of
life
is
to
live
and
grieve
Dass
der
Weg
des
Lebens
darin
besteht,
zu
leben
und
zu
trauern
'Cause
I
see
living
as
a
place
in
the
sun
Denn
ich
sehe
das
Leben
als
einen
Platz
an
der
Sonne
And
the
world
as
a
place
for
a
kingdom
to
come
Und
die
Welt
als
einen
Ort
für
ein
kommendes
Königreich
You
may
say,
I
had,
you
may
hate
getting
in
line
Du
magst
sagen,
ich
hatte,
du
magst
es
hassen,
dich
anzustellen
Time
and
time
again,
you
may
say,
man
this
life
stinks
Immer
und
immer
wieder,
du
magst
sagen,
Mann,
dieses
Leben
stinkt
I
wonder
how
many
people
today
burning
in
hell
Ich
frage
mich,
wie
viele
Menschen
heute
in
der
Hölle
brennen
This
very
hour,
burning
in
hell
right
now
Genau
in
dieser
Stunde,
brennen
jetzt
gerade
in
der
Hölle
Never
thought
it
was
real
until
they
lived
it?
Haben
nie
gedacht,
dass
es
real
ist,
bis
sie
es
erlebten?
And
there
are
people
in
the
world
Und
es
gibt
Menschen
auf
der
Welt
That
are
too
intellectual
for
that,
oh
man,
that's
foolish
Die
dafür
zu
intellektuell
sind,
oh
Mann,
das
ist
töricht
I
wonder
how
many
people
today
burning
in
hell
Ich
frage
mich,
wie
viele
Menschen
heute
in
der
Hölle
brennen
This
very
hour,
burning
in
hell
right
now
Genau
in
dieser
Stunde,
brennen
jetzt
gerade
in
der
Hölle
Never
thought
it
was
real
until
they
lived
it?
Haben
nie
gedacht,
dass
es
real
ist,
bis
sie
es
erlebten?
This
vacillating
congress
sits
and
will
do
nothing
Dieser
schwankende
Kongress
sitzt
da
und
wird
nichts
tun
While
nation
after
nation
stands
in
peril
Während
Nation
um
Nation
in
Gefahr
schwebt
You're
blind,
you're
blind,
you're
blind
Du
bist
blind,
du
bist
blind,
du
bist
blind
You
may
say,
I
had,
you
may
hate
getting
in
line
Du
magst
sagen,
ich
hatte,
du
magst
es
hassen,
dich
anzustellen
Time
and
time
again,
you
may
say,
man
this
life
stinks
Immer
und
immer
wieder,
du
magst
sagen,
Mann,
dieses
Leben
stinkt
I
wonder
how
many
people
today
burning
in
hell
Ich
frage
mich,
wie
viele
Menschen
heute
in
der
Hölle
brennen
This
very
hour,
burning
in
hell
right
now
Genau
in
dieser
Stunde,
brennen
jetzt
gerade
in
der
Hölle
Never
thought
it
was
real
until
they
lived
it?
Haben
nie
gedacht,
dass
es
real
ist,
bis
sie
es
erlebten?
And
there
are
people
in
the
world
Und
es
gibt
Menschen
auf
der
Welt
That
are
too
intellectual
for
that,
oh
man,
that's
foolish
Die
dafür
zu
intellektuell
sind,
oh
Mann,
das
ist
töricht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Hall, Alan Wilder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.