Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electro Blues for Bukka White (2000 Mix)
Электроблюз для Буки Уайта (Микс 2000)
Take
off
your
nightshirt
mama,
and
your
gown
Сними
свою
ночнушку,
детка,
и
халат,
Maybe
'fore
day
we're
gonna
shake
'em
on
down
Может,
до
рассвета
мы
ещё
потанцуем.
Bukka's
stopped
hollerin'
Букка
перестал
кричать.
Oh,
must
I
shake
'em
on
down
О,
неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
I
done
stopped
hollerin'
mama
Я
перестал
кричать,
детка,
Must
I
shake
'em
on
down
Неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
Too
much
of
jelly
to
be
throwed
away
Слишком
много
желе,
чтобы
его
выбрасывать,
Save
this
jelly
for
some
old
rainy
day
Прибереги
это
желе
на
чёрный
день.
Bukka's
stopped
hollerin'
Букка
перестал
кричать.
Oh,
must
I
shake
'em
on
down
О,
неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
I
done
stopped
hollerin'
mama
Я
перестал
кричать,
детка,
Must
I
shake
'em
on
down
Неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
Fix
my
supper
and
let
me
go
to
bed
Приготовь
мне
ужин
и
дай
лечь
спать,
This
white
light'nin'
done
gone
to
my
head
Эта
самогонка
ударила
мне
в
голову.
Must
I
holler,
Oh,
must
I
shake
'em
on
down
Должен
ли
я
кричать?
О,
неужели
мне
пуститься
в
пляс?
I
done
stopped
hollerin'
mama
Я
перестал
кричать,
детка,
Must
I
shake
'em
on
down
Неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
Ain't
been
in
Georgia
but
I've
been
told
Не
был
в
Джорджии,
но
мне
говорили,
Georgia
women
got
the
best
jellyroll
Что
у
девушек
из
Джорджии
самый
лучший
рулет
с
желе.
Bukka's
stopped
hollerin'
Букка
перестал
кричать.
Oh,
must
I
shake
'em
on
down
О,
неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
I
done
stopped
hollerin'
mama
Я
перестал
кричать,
детка,
Must
I
shake
'em
on
down
Неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
See,
see,
mama
what
you
gone
done
Видишь,
видишь,
детка,
что
ты
наделала?
Made
me
love
you
now
your
man
done
come
Заставила
меня
полюбить
тебя,
а
тут
твой
мужик
пришёл.
Bukka's
stopped
hollerin'
Букка
перестал
кричать.
Oh,
must
I
shake
'em
on
down
О,
неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
I
done
stopped
hollerin'
mama
Я
перестал
кричать,
детка,
Must
I
shake
'em
on
down
Неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
Baby
got
somethin'
I
don't
know
what
it
is
Детка,
у
тебя
есть
что-то...
Не
знаю,
что
это,
Made
me
drunker
than
a
whiskey
still
Но
от
тебя
я
пьянее,
чем
от
самогонного
аппарата.
Bukka's
stopped
hollerin'
Букка
перестал
кричать.
Oh,
must
I
shake
'em
on
down
О,
неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
I
done
stopped
hollerin'
mama
Я
перестал
кричать,
детка,
Must
I
shake
'em
on
down
Неужели
мне
придётся
пуститься
в
пляс?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Wilder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.