Recycled J - Dueña De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Recycled J - Dueña De Ti




Dueña De Ti
Owner Of You
Por si algún día cae la lluvia
If someday the rain falls
Sientes que todo se inunda
You feel like everything is flooding
Por si algún día cae la lluvia
If someday the rain falls
Aquí habrá alguien que te escucha
There will be someone here to listen to you
Yeh!
Yeh!
Espero que seas feliz
I hope you are happy
Pero he escuchao′ por ahí
But I've heard around
Que la vida no te sonríe
That life doesn't smile at you
Y aunque lo nuestro termine
And even if what we had ends
Quien a tu vera camine
Whoever walks by your side
Que él te proteja y te cuide
May he protect you and take care of you
Si no es así no te olvides, no
If it's not like that, don't forget, no
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Que nadie te diga nunca lo que tienes que decir (que tienes que decir)
Let no one ever tell you what you have to say (what you have to say)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Que esa boquita tuya a no me puede mentir (no tienes que mentir)
That little mouth of yours can't lie to me (you don't have to lie)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
eres como agua en el desierto
You are like water in the desert
Y yo un grano de arena pegado a tu cuerpo
And I'm a grain of sand stuck to your body
Cada noche duermo con un ojo abierto
Every night I sleep with one eye open
Por si me despierto y no estás, no sabré salir de esta
In case I wake up and you're not there, I won't know how to get out of this
Tampoco pone precio a esos momento
I also don't put a price on those moments
Cuando compartíamos el aliento
When we shared our breath
Completa mi cincuenta por ciento
You complete my fifty percent
Mami, yo tan solo te recuerdo
Baby, I just remember you
dueña de ti
Be the owner of you
Que nadie te diga nunca lo que tienes que decir
Let no one ever tell you what you have to say
dueña de ti
Be the owner of you
dueña de ti
Be the owner of you
Que esa boquita tuya a no me puede mentir
That little mouth of yours can't lie to me
dueña de ti
Be the owner of you
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Que nadie te diga nunca lo que tienes que decir (que tienes que decir)
Let no one ever tell you what you have to say (what you have to say)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Que esa boquita tuya a no me puede mentir (no tienes que mentir)
That little mouth of yours can't lie to me (you don't have to lie)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
eres como fruta fresca
You're like fresh fruit
Y todas las demás colorante y conserva
And all the others are coloring and preserving
Encuentra uno que te cuide, no que se me parezca
Find one who will take care of you, not who looks like me
Me da igual si es empresario o dependiente del Bershka
I don't care if he's a businessman or a Bershka clerk
Que te escuche y te entienda y si no a la mierda
Who will listen to you and understand you, and if not, screw him
Porque solica manejas las riendas
Because you alone handle the reins
Aunque haya tormenta harás que amanezca
Even if there's a storm you'll make the dawn come
Tan solo recuerda, bae, tan solo recuerda
Just remember, bae, just remember
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Que nadie te diga nunca lo que tienes que decir (que tienes que decir)
Let no one ever tell you what you have to say (what you have to say)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Que esa boquita tuya a no me puede mentir (no tienes que mentir)
That little mouth of yours can't lie to me (you don't have to lie)
dueña de ti (tú dueña de ti)
Be the owner of you (be the owner of you)
Por si algún día cae la lluvia
If someday the rain falls
Sientes que todo se inunda
You feel like everything is flooding
Por si algún día cae la lluvia
If someday the rain falls
Aquí habrá alguien que te escucha
There will be someone here to listen to you





Writer(s): Borja Jimenez Gimenez, Adrian Gil De La Cruz, Jorge Escorial Moreno, Pablo Maria Rousselon De Croiseuil Chateau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.