Recycled J - Maravilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Recycled J - Maravilla




Maravilla
Чудо
(LivingLargeInVenus)
(LivingLargeInVenus)
(DanniBle)
(DanniBle)
Te di mi corazón envuelto en una mantilla
Я отдал тебе свое сердце, завернутое в мантилью
Ya creé una religión sin altar y sin capilla
Я создал религию без алтаря и часовни
Ven humo y calentón donde tan solo hay colillas
Приходи, дым и жар, где только окурки
La octava maravilla, soy la octava maravilla
Восьмое чудо света, я восьмое чудо света
′Toy volando tan alto y eres una aguililla
Я парю так высоко, а ты всего лишь орлёнок
Ya te mandé al banquillo y renuevo la plantilla
Я отправил тебя на скамейку запасных и обновил состав
Primero en la parrilla, he cogi'o carrerilla
Первый на гриле, я набрал скорость
La octava maravilla, soy la octava maravilla (díselo, díselo)
Восьмое чудо света, я восьмое чудо света (скажи им, скажи им)
Vine a dejar mi huella, pop star, superestrella
Пришел оставить свой след, поп-звезда, суперзвезда
La vida e′ puta y bella, qué maravilla
Жизнь и сука, и прекрасна, какое чудо
Pinto negro a lo Goya, mejor deja de actuar
Рисую черным, как Гойя, ты лучше прекрати играть
Que van a darte un Goya a peliculilla
Что тебе дадут Гойю за дешевку
Pa' tan solo ere' un emoji
Для меня ты всего лишь эмодзи
no eres un cantante, eres un plugin del Logic
Ты не певец, ты плагин для Logic
Ya luché unos diez años pa′ que la industria me apoye
Я боролся десять лет, чтобы индустрия меня поддержала
Si les achuchas, te oyen, corre, pregúntale al Folly
Если ты на них надавишь, они услышат, беги, спроси у Фолли
Tu grupo son camellos, golfi falso en el cuello
Твоя группа - барыги, фальшивое золото на шее
No eres Camilo Sesto, eres Camila Cabello
Ты не Камило Сесто, ты Камила Кабелло
Me la chupa mi sello, me la chupa tu sello
Мой лейбл сосет у меня, твой лейбл сосет у тебя
El papi de estos pollos, la polla me sabe a ellos
Папочка этих цыплят, их мясо мне по вкусу
Corto como un cuchillo, rujo y tu puta chilla
Режу как нож, рычу, и твоя сучка визжит
Cuando vas, yo vuelvo, juguemos al pillapilla
Когда ты идешь, я возвращаюсь, давай поиграем в догонялки
Me han tira′o raperillo' y no me hacen ni cosquillas
Меня называли рэпером, и мне даже не щекотно
Están hechos papilla, y yo pa′l trono, que es mi silla
Они размазаны, а я на трон, который мой стул
Te di mi corazón envuelto en una mantilla
Я отдал тебе свое сердце, завернутое в мантилью
Ya creé una religión sin altar y sin capilla
Я создал религию без алтаря и часовни
Ven humo y calentón donde tan solo hay colillas
Приходи, дым и жар, где только окурки
La octava maravilla, soy la octava maravilla
Восьмое чудо света, я восьмое чудо света
'Toy volando tan alto y eres una aguililla
Я парю так высоко, а ты всего лишь орлёнок
Ya te mandé al banquillo y renuevo la plantilla
Я отправил тебя на скамейку запасных и обновил состав
Primero en la parrilla, he cogi′o carrerilla
Первый на гриле, я набрал скорость
La octava maravilla, soy la octava maravilla
Восьмое чудо света, я восьмое чудо света
Te di mi corazón envuelto en una mantilla
Я отдал тебе свое сердце, завернутое в мантилью
Ya creé una religión sin altar y sin capilla
Я создал религию без алтаря и часовни
Ven humo y calentón donde tan solo hay colillas
Приходи, дым и жар, где только окурки
La octava maravilla, soy la octava maravilla
Восьмое чудо света, я восьмое чудо света
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)





Writer(s): Jorge Escorial Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.