Paroles et traduction Recycled J - Maravilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(LivingLargeInVenus)
(LivingLargeInVenus)
Te
di
mi
corazón
envuelto
en
una
mantilla
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
завернутое
в
мантилью
Ya
creé
una
religión
sin
altar
y
sin
capilla
Я
создал
религию
без
алтаря
и
часовни
Ven
humo
y
calentón
donde
tan
solo
hay
colillas
Приходи,
дым
и
жар,
где
только
окурки
La
octava
maravilla,
soy
la
octava
maravilla
Восьмое
чудо
света,
я
восьмое
чудо
света
′Toy
volando
tan
alto
y
tú
eres
una
aguililla
Я
парю
так
высоко,
а
ты
всего
лишь
орлёнок
Ya
te
mandé
al
banquillo
y
renuevo
la
plantilla
Я
отправил
тебя
на
скамейку
запасных
и
обновил
состав
Primero
en
la
parrilla,
he
cogi'o
carrerilla
Первый
на
гриле,
я
набрал
скорость
La
octava
maravilla,
soy
la
octava
maravilla
(díselo,
díselo)
Восьмое
чудо
света,
я
восьмое
чудо
света
(скажи
им,
скажи
им)
Vine
a
dejar
mi
huella,
pop
star,
superestrella
Пришел
оставить
свой
след,
поп-звезда,
суперзвезда
La
vida
e′
puta
y
bella,
qué
maravilla
Жизнь
и
сука,
и
прекрасна,
какое
чудо
Pinto
negro
a
lo
Goya,
tú
mejor
deja
de
actuar
Рисую
черным,
как
Гойя,
ты
лучше
прекрати
играть
Que
van
a
darte
un
Goya
a
peliculilla
Что
тебе
дадут
Гойю
за
дешевку
Pa'
mí
tan
solo
ere'
un
emoji
Для
меня
ты
всего
лишь
эмодзи
Tú
no
eres
un
cantante,
tú
eres
un
plugin
del
Logic
Ты
не
певец,
ты
плагин
для
Logic
Ya
luché
unos
diez
años
pa′
que
la
industria
me
apoye
Я
боролся
десять
лет,
чтобы
индустрия
меня
поддержала
Si
tú
les
achuchas,
te
oyen,
corre,
pregúntale
al
Folly
Если
ты
на
них
надавишь,
они
услышат,
беги,
спроси
у
Фолли
Tu
grupo
son
camellos,
golfi
falso
en
el
cuello
Твоя
группа
- барыги,
фальшивое
золото
на
шее
No
eres
Camilo
Sesto,
tú
eres
Camila
Cabello
Ты
не
Камило
Сесто,
ты
Камила
Кабелло
Me
la
chupa
mi
sello,
me
la
chupa
tu
sello
Мой
лейбл
сосет
у
меня,
твой
лейбл
сосет
у
тебя
El
papi
de
estos
pollos,
la
polla
me
sabe
a
ellos
Папочка
этих
цыплят,
их
мясо
мне
по
вкусу
Corto
como
un
cuchillo,
rujo
y
tu
puta
chilla
Режу
как
нож,
рычу,
и
твоя
сучка
визжит
Cuando
tú
vas,
yo
vuelvo,
juguemos
al
pillapilla
Когда
ты
идешь,
я
возвращаюсь,
давай
поиграем
в
догонялки
Me
han
tira′o
raperillo'
y
no
me
hacen
ni
cosquillas
Меня
называли
рэпером,
и
мне
даже
не
щекотно
Están
hechos
papilla,
y
yo
pa′l
trono,
que
es
mi
silla
Они
размазаны,
а
я
на
трон,
который
мой
стул
Te
di
mi
corazón
envuelto
en
una
mantilla
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
завернутое
в
мантилью
Ya
creé
una
religión
sin
altar
y
sin
capilla
Я
создал
религию
без
алтаря
и
часовни
Ven
humo
y
calentón
donde
tan
solo
hay
colillas
Приходи,
дым
и
жар,
где
только
окурки
La
octava
maravilla,
soy
la
octava
maravilla
Восьмое
чудо
света,
я
восьмое
чудо
света
'Toy
volando
tan
alto
y
tú
eres
una
aguililla
Я
парю
так
высоко,
а
ты
всего
лишь
орлёнок
Ya
te
mandé
al
banquillo
y
renuevo
la
plantilla
Я
отправил
тебя
на
скамейку
запасных
и
обновил
состав
Primero
en
la
parrilla,
he
cogi′o
carrerilla
Первый
на
гриле,
я
набрал
скорость
La
octava
maravilla,
soy
la
octava
maravilla
Восьмое
чудо
света,
я
восьмое
чудо
света
Te
di
mi
corazón
envuelto
en
una
mantilla
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
завернутое
в
мантилью
Ya
creé
una
religión
sin
altar
y
sin
capilla
Я
создал
религию
без
алтаря
и
часовни
Ven
humo
y
calentón
donde
tan
solo
hay
colillas
Приходи,
дым
и
жар,
где
только
окурки
La
octava
maravilla,
soy
la
octava
maravilla
Восьмое
чудо
света,
я
восьмое
чудо
света
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Escorial Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.