Paroles et traduction Recycled J feat. Maka - Conmigo
Por
todas
las
veces
que
lo
dejé
За
все
те
разы,
что
я
опускал
руки
Paré
y
lo
dejé
¡Amén!
Останавливался
и
сдался,
аллилуйя!
Subir
pa'
después
caer
Взлетал
лишь
для
того,
чтобы
рухнуть
Si
caigo
de
pie
Но
если
я
приземляюсь
на
ноги
Es
por
todas
las
que
fracasé,
y
al
final
gané
То
это
благодаря
моим
неудачам,
после
которых
я
все-таки
победил
Si
tú
pensabas,
que
de
esto
no
iba
a
vivir
Если
ты
думала,
что
я
не
смогу
этим
зарабатывать
на
жизнь
Querían
fracasara,
y
llegará
mi
fin
Они
хотели,
чтобы
я
потерпел
неудачу,
и
тогда
настал
бы
мой
конец
Y
cuando
me
besabas,
y
me
dabas
a
elegir
И
когда
ты
целовала
меня
и
заставляла
выбирать
Entre
que
siguiera
y
triunfara,
o
lo
dejara
por
ti...
Между
тем,
чтобы
я
продолжал
и
преуспевал,
или
бросил
все
ради
тебя...
¿Y
hoy
qué?
И
что
сейчас?
¡Eh!
Mira
donde
hemos
llegado
Эй!
Посмотри,
каких
высот
мы
достигли
Todo
fue
sangre
y
sudor
Все
было
кровью
и
потом
¡Eh!
Si
he
caido,
me
he
levantado
Эй!
Я
падал,
но
всегда
поднимался
Convierto
odio
en
amor.
Я
превращаю
ненависть
в
любовь.
Tropezar
y
abrirme
camino
Спотыкаюсь
и
пробиваюсь
сквозь
препятствия
Sigo
firme
en
mi
posición
Я
стою
на
своем
Vivo
echando
un
pulso
al
destino
Я
бросаю
вызов
судьбе
Al
filo,
tiro
y
sumo
otros
dos.
Я
на
грани,
стреляю
и
попадаю
в
цель
еще
дважды.
Nada
ni
nada
se
podrá
conmigo
Никто
и
ничто
не
сможет
справиться
со
мной
Me
hago
más
fuerte
en
el
camino
Я
становлюсь
сильнее
по
мере
того,
как
иду
по
пути
Caigo
y
levanto,
igual
sigo
Я
падаю
и
поднимаюсь,
но
продолжаю
идти
Lo
que
la
gente
de
la
calle
suele
llamar
grandes
genios...
То,
что
люди
с
улицы
обычно
называют
великими
гениями...
Yo
no
creo
en
eso,
pienso
en
gente
que
trabaja
Я
не
верю
в
это,
я
верю
в
людей,
которые
трудятся
Y
ha
trabajado
mucho
y
que
tiene
talento
И
много
трудились
и
которые
обладают
талантом
Y
algo
común
para
toda
esa
gente
А
еще
для
всех
этих
людей
есть
кое-что
общее
Es
la
sensación
de
que
no
saben
nada.
Это
чувство,
что
они
ничего
не
знают.
No
más
sangre
en
mi
casa
Больше
никакой
крови
в
моем
доме
No
más
ruina
Больше
никаких
разрушений
La
música
fue
mi
salida
Музыка
стала
моим
спасением
Sin
ella
yo
no
se
que
haría
Без
нее
я
не
знаю,
что
бы
я
делал
No
más
sangre
en
mi
casa
Больше
никакой
крови
в
моем
доме
No
más
ruina
Больше
никаких
разрушений
La
música
fue
mi
salida
Музыка
стала
моим
спасением
Sin
ella
yo
no
se
que
haría
Без
нее
я
не
знаю,
что
бы
я
делал
Nada
ni
nada
se
podrá
conmigo
Никто
и
ничто
не
сможет
справиться
со
мной
Me
hago
más
fuerte
en
el
camino
Я
становлюсь
сильнее
по
мере
того,
как
иду
по
пути
Caigo
y
levanto,
igual
sigo
Я
падаю
и
поднимаюсь,
но
продолжаю
идти
Mi
vieja
llorando
en
el
palco
Моя
старушка
плачет
в
ложе
Mientras
que
me
rajo
la
voz
В
то
время
как
я
срываю
себе
голос
Todos
los
que
amaban
odiando
Все
те,
кто
любил,
ненавидя
Los
que
odiaban
dando
calor
Те,
кто
ненавидел,
обогревая
De
espinas
el
camino
que
ando
Дорога,
по
которой
я
иду,
усеяна
шипами
Mi
sonido
hecho
Religión
Мой
звук
стал
религией
El
dinero
que
gano
es
barro
Деньги,
которые
я
зарабатываю,
- это
грязь
Y
lo
que
pierdo
vale
un
millón
А
то,
что
я
теряю,
стоит
миллион
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Rodriguez Morales, Pablo Jimenez Saez, Jorge Escorial Moreno, Pablo Eiroa Garcia
Album
Oro Rosa
date de sortie
29-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.