Recycled J - Storyfeeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Recycled J - Storyfeeling




Storyfeeling
Storyfeeling
"¿Qué pasa amor? Soy yo, que que llevamos tiempo sin hablar y que bueno, no es que lo haya hecho muy bien. Ahora te he estado llamando y no tengo forma de contactar contigo. Realmente no si escucharás esto, pero tocamos el sábado en el [?] y luego pues... pillaré a habita a ahí dónde siempre. Sabes que estás invitada y que yo qué sé... Me haría mucha ilusión. Piénsatelo y el rollo, un beso, te quiero.")
("What's up love? It's me. I know we haven't talked in a while, and well, I haven't been doing great. I've been calling you, but I can't get a hold of you. I don't know if you'll hear this, but we're playing Saturday at the [?] and then... I'll be hanging out at our usual spot. You know you're invited, and well... I would really love for you to come. Think about it, and yeah... a kiss. I love you.")
Estábamos bebiendo, se está acabando el mundo, como el mando en mi control
We were drinking, the world is ending, like the remote in my control
Pero ella no está
But she's not here
Y el grupo de moda hoy está en la ciudad
And the hottest group is in town tonight
Fue el Mondo o el Moondance
It was either Mondo or Moondance
Ya llevaba meses sin llamar
It'd been months since I last called
Fue el Mondo o el Moondance
It was either Mondo or Moondance
Iba tan drogado como ella
I was as high as she was
Iba tan drogado como ella
I was as high as she was
Quizás ella más
Maybe she was higher
En un reservado con botellas
In a private room with bottles
Todos mis godfellas después de tocar
All my godfellas after the show
Tan seco de tal
So thirsty
Que ni la copa del mejor ron del lugar va a hacerme olvidar
That even the best rum in the place won't make me forget
Salgo a fumar
I go out for a smoke
Ella detrás mía
She's behind me
Sin abrigo, ha cogido el mío sin preguntar
Without a coat, she took mine without asking
No como se llamará
I don't know her name
Ni que edad tendrá
Or how old she is
Si quiere pelear o quiere paz
If she wants to fight or wants peace
El grupo de moda está en la ciudad
The hottest group is in town
Iba tan drogado como ella
I was as high as she was
Estudió con la hoe a la que escribí esa canción
She went to school with the girl I wrote that song about
Parece conocer mi alrededor
She seems to know my circle
Hasta me parece
It even seems to me
Que en verdad se parece a mi verdadero amor (¡No no.!)
That she actually looks like my true love (No, no!)
Es debido al colocón
It's because I'm high
Al calentón
It's the heat of the moment
Va por dentro tengo ardiendo el corazón
My heart's burning inside
Y lo que no es el corazón
And what's not my heart
Iba tan drogado como ella...
I was as high as she was...
Subo a un taxi y el conductor no da crédito
I get in a cab and the driver can't believe
De lo que por el retrovisor vió
What he saw in the rearview mirror
En el hall subo a la 502 una nota para en la recepción...
In the hall, I go up to 502, a note for me at the reception...
("Buenas noches Señor Escorial, tiene una habitación doble reservada para ésta noche. ¿La de siempre, verdad? De acuerdo, ya la tiene disponible. Por cierto han dejado ésta tarde una nota para usted de un número desconocido...¿Perdone?... ¿Perdone...? ")
("Good evening Mr. Escorial, you have a double room reserved for tonight. The usual, right? Okay, it's available now. By the way, they left a note for you this afternoon from an unknown number... Excuse me?... Excuse me...?")
Ni 5 segundos de reloj
Not even 5 seconds on the clock
Ella para el ascensor
She stops the elevator
Me lo pide por favor
She asks me for it, please
La llave de la 502 en su falso Louis Vuitton
The key to 502 in her fake Louis Vuitton
Ella fue la que pintó fue la
She was the one who painted, she was the one
Fue la que guardó
She was the one who saved
No es la primera vez que, posas enfrente la cámara
It's not the first time you pose in front of the camera
Pareces una profesional
You look like a professional
Y esto no es un videoclip profesional
And this isn't a professional music video
No es la primera vez que posas enfrente la cámara
It's not the first time you pose in front of the camera
Sábanas que vamos a ensuciar
Sheets we're about to stain
Dentro y yo lluvia, tu lluvia
Inside you and me rain, your rain
De lado dejamos lo terrenal
We leave the earthly aside
Hasta me parecía que era mía de verdad
I even thought she was really mine
Mi nombre de pila le empezaba a importar
She started to care about my real name
Iba tan drogado como ella
I was as high as she was
¿Hasta dónde quieres llegar?
How far do you want to go?
¿Hasta dónde me dejas llegar?
How far do you let me go?
Susurrándome
Whispering to me
Embaucándome
Captivating me
Parece que entraba la poli
It sounds like the police are coming in
Y eran las ruedas de un trolley y el pisar de unos tacones
But it's the wheels of a trolley and the sound of heels
Hubiera preferido a la poli
I would've preferred the police
Hubiera preferido a la poli...
I would've preferred the police...
El reflejo en su mirada es una zorra esposada al cabecero de lo que hoy sería su cama
The reflection in her eyes is a bitch handcuffed to the headboard of what today would be her bed
Puñalada del hombre al que amaba
Stabbed by the man she loved
Iba tan drogado como ella
I was as high as she was
Ojalá una peli americana nos dispara y se acaba
I wish an American movie would shoot us and it'd be over
Pero es la vida real
But this is real life
¡Como te ha cambiado la fama
Fame has changed you so much
Hijo de puta, hijo de puta, hijo de puta!
Son of a bitch, son of a bitch, son of a bitch!
She told me I know
She told me I know
Yes I know
Yes I know
On the fucking reception
On the fucking reception
Yes I know
Yes I know
Una nota para en la recepción
A note for me at the reception
("No no... Llevamos tiempo sin hablar
("No no... We haven't talked in a while
Cojo un vuelo a la ciudad, te espero en la habitación (502), te deseo lo mejor para el show, te espero despierta amor
I'm taking a flight to the city, I'll wait for you in the room (502), I wish you the best for the show, I'll wait for you awake, my love
Llevamos tiempo sin hablar but I love you")
We haven't talked in a while but I love you")
Iba tan drogado como ella, ella...
I was as high as she was, she was...
Iba tan drogado como ella...
I was as high as she was...
Como ella, como ella...
Like her, like her...
Ella...
Her...
Ni 5 segundos de reloj, ella para el ascensor
Not even 5 seconds on the clock, she stops the elevator
Me lo pide por favor...
She asks me for it, please...
Iba tan drogado como ella...
I was as high as she was...
El grupo de moda hoy esta en la ciudad...
The hottest group is in town tonight...
Iba tan drogado como ella...
I was as high as she was...
Iba tan drogado como.
I was as high as.





Writer(s): Jorge Escorial Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.