Paroles et traduction Recycled J - Triste Balada
Triste
balada
balada,
una
patada
al
amor
Sad
ballad,
ballad,
a
kick
in
the
teeth
for
love
Triste
balada
en
mi
carta
posdata
rencor
Sad
ballad,
in
my
letter,
postscript
- resentment
Voy
sin
pancarta,
solo
con
drama
por
medio
millon
I
go
without
a
banner,
just
with
drama
for
half
a
million
Sin
mini
falda
con
mi
rockcanroll
Without
a
mini
skirt,
with
my
rock'n'roll
Triste
balada
balada
balada
Sad
ballad,
ballad,
ballad
Espina
clavada,
fuera
de
mi
cama
A
thorn
in
my
side,
out
of
my
bed
Las
3:
40
camina
o
revienta
3:40,
walk
or
burst
Mi
triste
balada
My
sad
ballad
Mirada
apagada,
barra
americana
Eyes
downcast,
American
bar
La
copa
cargada
y
ese
super
model
hablando
de
nada
Glass
in
hand,
and
that
supermodel
talking
nonsense
Lavar
los
cacharros
hacer
la
colada
mi
triste
balada
Doing
the
washing-up,
doing
the
laundry,
my
sad
ballad
Ella
tan
dulce
yo
tan
gabana
She's
so
sweet,
I'm
so
Gabbana
Gorra
y
chaqueta
de
pana
Cap
and
corduroy
jacket
Cara
cortada
tony
montana
Scarred
face,
Tony
Montana
Descargar
en
madrugada
o
currar
de
sol
a
sol
es
la
lana
por
la
escama
Downloading
in
the
wee
hours
or
working
from
dawn
till
dusk,
it's
the
money
for
the
drugs
Y
empeñar
el
cadenon
And
pawn
the
gold
chain
Sin
marido
y
con
2 crios
Without
a
husband
and
with
2 kids
Y
en
camino
otros
2
And
2 more
on
the
way
No
se
puede
hacer
cargo
de
ellos
She
can't
cope
with
them
Pero
no
no
no...
But
no,
no,
no...
Triste
balada
balada
si
ya
no
te
llama
Sad
ballad,
ballad,
if
she
doesn't
call
you
anymore
Si
te
ha
dejado
solo
y
llora
en
otra
cama
If
she's
left
you
alone
and
is
crying
in
another
bed
Triste
balada
balada
si
ya
no
te
llama
Sad
ballad,
ballad,
if
she
doesn't
call
you
anymore
Triste
balada
balada
te
doy
la
razon
Sad
ballad,
ballad,
I
agree
with
you
Triste
balada
balada
la
cara
cortada
Sad
ballad,
ballad,
the
scarred
face
Si
te
ha
dejado
solo
ya
no
le
importabas
If
she's
left
you
alone,
she
didn't
care
about
you
anymore
Espina
clavada
fuera
de
mi
cama
A
thorn
in
my
side,
out
of
my
bed
Las
3:
40
camina
o
revienta
3:40,
walk
or
burst
Mi
triste
balada
My
sad
ballad
Mirada
apagada,
barra
americana
Eyes
downcast,
American
bar
La
copa
cargada
y
ese
supermodel
Glass
in
hand,
and
that
supermodel
Hablando
de
nada
Talking
nonsense
La
sala
estallada
mi
cora
partido
The
living
room's
a
mess,
my
heart's
broken
Una
en
cada
ciu
y
yo
tan
vacio
One
in
each
city,
and
I'm
so
empty
Hoteles
y
hostales
Hotels
and
hostels
Prueba
de
sonido
Sound
check
El
sofa
dubana
The
dubana
sofa
Dos
tiros
y
al
lio
Two
shots
and
let's
get
to
work
Tengo
un
puñal
en
la
espalda
I've
got
a
knife
in
my
back
Pon
un
billete
si
sangra
Put
a
bill
on
it
if
it
bleeds
Triste
balada
en
la
escarcha
Sad
ballad
in
the
frost
La
tempestad
que
presfiere
la
calma
The
storm
that
prefers
the
calm
Ban
de
pasar
en
el
panda
Ban
from
the
panda
Ban
del
picaso
y
el
manda
Ban
from
Picasso
and
Manda
Pal
que
me
clava
la
estaca
For
the
one
who
stabs
me
in
the
back
Pal
que
me
quiere
sin
plata
te
ataca
For
the
one
who
wants
me
without
money
El
gallo
y
sus
depata
The
rooster
and
his
henchmen
Las
2 caras
de
esa
puta
The
two
faces
of
that
whore
2 me
huelen
a
ojalata
Two
of
them
smell
like
tin
2 detras
de
mi
viruta
Two
after
my
money
Tengo
a
niños
en
la
coca
y
coca
en
un
fe
de
puta
I
have
kids
on
drugs
and
blow
in
a
whore's
house
La
caratula
de
stopa
The
album
cover
of
Estopa
Con
otra
version
de
tupac
With
another
version
of
Tupac
Y
yo
como
no
te
tengo
en
la
nuca
And
I,
as
if
I
didn't
have
you
in
my
sights
Y
yo
como
no
enchufado
pa
no
escuchar
And
I,
as
if
I
weren't
plugged
in
to
drown
out
the
noise
Iba
explotar
en
la
minima
I
would
explode
at
the
slightest
thing
Vida
de
monkey
no
si
ni
mas
Life
of
a
monkey,
I
know
nothing
more
Tu
y
carita
de
minima
You
and
your
little
face
Creo
de
esa
vida
yo
quiero
mas
I
think
I
want
more
out
of
life
La
cabeza
como
un
criminal
Head
like
a
criminal
En
el
suelo
tu
ropa
intima
Your
underwear
on
the
floor
Tu
clavícula
en
mi
mandíbula
Your
collarbone
on
my
jaw
Triste
balada
en
mi
habitación
Sad
ballad
in
my
room
Triste
balada
madrugada
o
currar
de
sol
a
sol
Sad
ballad,
dawn
or
dusk
Es
la
lana
por
la
escama
It's
the
money
for
the
drugs
Y
empeñar
el
cadenon
And
pawn
the
gold
chain
Sin
marido
con
2 crios
Without
a
husband,
with
2 kids
Y
en
camino
otros
2
And
2 more
on
the
way
No
se
puede
hacer
cargo
de
ellos
pero
no
no
no...
She
can't
cope
with
them,
but
no,
no,
no...
Triste
balada
balada
si
ya
no
te
llama
Sad
ballad,
ballad,
if
she
doesn't
call
you
anymore
Si
te
ha
dejado
solo
y
llora
en
otra
cama
If
she's
left
you
alone
and
is
crying
in
another
bed
Triste
balada
balada
si
ya
no
te
llama
Sad
ballad,
ballad,
if
she
doesn't
call
you
anymore
Triste
balada
balada
te
doy
la
razon
Sad
ballad,
ballad,
I
agree
with
you
Triste
balada
balada
la
cara
cortada
Sad
ballad,
ballad,
the
scarred
face
Si
te
ha
dejado
solo
ya
no
le
importabas
If
she's
left
you
alone,
she
didn't
care
about
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Escorial Moreno, Agustin Fernandez De La Torre, Miguel Gutierrez Barroso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.