Red Cafe - Keep Winning - traduction des paroles en allemand

Keep Winning - Red Cafetraduction en allemand




Keep Winning
Weiter gewinnen
They don't give a damn about you
Sie scheren sich einen Dreck um dich
Kick you in the face when you down
Treten dir ins Gesicht, wenn du am Boden liegst
So many people doubt of me
So viele Leute zweifeln an mir
When I'm on top looking without
Wenn ich oben bin und hinausschaue
Love deadly in the street
Liebe ist tödlich auf der Straße
Bought somebody [?] I thought with my friend
Kaufte jemanden [?], dachte ich, mit meinem Freund
All I really know is that I ain't never gonna stop
Alles, was ich wirklich weiß, ist, dass ich niemals aufhören werde
Home boy I'm a [?]
Homeboy, ich bin ein [?]
As I walk to the valley int eh shadow with death
Während ich durch das Tal im Schatten des Todes gehe
I fear no evil in my balley I step
Fürchte ich kein Übel, in meiner Gegend mache ich meine Schritte
I'll be the best cap still the most hated
Ich werde der Beste sein, trotzdem der Meistgehasste
Seven deals later the most celebrated
Sieben Deals später der Meistgefeierte
Been through it all
Habe alles durchgemacht
Knew I could do it all
Wusste, ich könnte alles schaffen
We in the world a weak [?] we through fall
Wir in der Welt, ein schwaches [?], wir fallen durch
Higher up seeking the credit for what I does
Höhergestellte suchen die Anerkennung für das, was ich tue
But every day I'm ringing the bell they feel the buzz
Aber jeden Tag läute ich die Glocke, sie spüren den Rummel
I'm a beast putting numbers on the [?]
Ich bin ein Biest, bringe Zahlen aufs [Brett?]
I'm a keep winning this is what I [?]
Ich werde weiter gewinnen, das ist es, was ich [tue?]
Look mama you made you a boss
Schau Mama, du hast aus mir einen Boss gemacht
Me against the world twice I never lost
Ich gegen die Welt, zweimal, ich habe nie verloren
Four cord pressure still get the bucket
Full-Court-Pressing, mache trotzdem den Korb
In the hood I'm good making gotta love it
In der Hood bin ich gut drauf, schaffe es, man muss es lieben
And when the boys come out saying anything
Und wenn die Jungs rauskommen und irgendwas sagen
I'm a keep winning bet money bet anything
Werde ich weiter gewinnen, wette Geld, wette alles
Hey I've been the main to that number one
Hey, ich war der Mann für diese Nummer Eins
I ain't' never gonna stop
Ich werde niemals aufhören
Said I couldn't make it so I had to take it
Sagten, ich könnte es nicht schaffen, also musste ich es mir nehmen
Drop [?]
Lass fallen [?]
I'm a keep winning my [?] Wanna see they make it
Ich werde weiter gewinnen, mein [?] will sehen, dass sie es schaffen
Didn't think I [?] my home
Dachten nicht, ich [?] mein Zuhause
You can keep on 'cause I ain't gonna stop
Du kannst weitermachen, denn ich werde nicht aufhören
Home boy I'm a keep winning
Homeboy, ich werde weiter gewinnen
Dirty rare from the Brooklyn pg
Schmutzig selten aus den Brooklyn PGs
To the west coast flying in pg's
An die Westküste, fliege in PJs
Miami beach [?] On DJ
Miami Beach [?] beim DJ
Still keep ti thought up and make it look easy
Halte es immer noch durchdacht und lasse es einfach aussehen
I'm a go get it in a Apolo sweater
Ich hole es mir in einem Apolo-Pullover
Step at ym of [?] In the hood like mix with [?]
Trete auf ym von [?] In der Hood wie gemischt mit [?]
Everybody see I couldn't see what I do
Jeder sieht, ich konnte nicht sehen, was ich tue
Funny now they try to do what I do
Lustig, jetzt versuchen sie zu tun, was ich tue
I'm a pioneer seek my name [?]
Ich bin ein Pionier, man sucht meinen Namen [?]
With the vaulters too my chest [?]
Mit den Geiern auch, meine Brust [?]
Kicking down doors convix [?]
Trete Türen ein, Sträflinge [?]
Even giving mine or I'm a take yours
Entweder gebe ich meins, oder ich nehme deins
Drinking up a bottle I'm a keep balling like I just want a [?]
Trinke eine Flasche aus, ich mache weiter Party, als ob ich nur ein [?] will
What kind of [?] Would I be
Welche Art von [?] wäre ich
[?] but I'm trying make a [?] in my life
[?] aber ich versuche, ein [?] in meinem Leben zu machen
In my life a sacrifice I'm a do without [?]
In meinem Leben ein Opfer, ich werde ohne [?] auskommen
I ain't never gonna stop
Ich werde niemals aufhören






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.