Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pyramid Song
Песня о пирамиде
There
is
a
land
with
the
golden
colored
sand
Есть
земля
с
золотым
песком,
Where
a
river
is
life's
blood
and
her
secret
has
withstood
Где
река
— источник
жизни,
а
её
тайна
противостояла
The
prying
of
forty
centuries
Любопытству
сорока
веков.
There
she
stands
a
lone
survivor
Там
она
стоит,
одинокая
выжившая,
One
of
seven
sisters
Одна
из
семи
сестёр,
The
most
wondrous
of
the
seven
wonders
Самое
чудесное
из
семи
чудес,
The
only
wonder
to
still
remain
Единственное
чудо,
которое
всё
ещё
существует.
Of
seven
wonders,
long
my
she
reign
Из
семи
чудес,
да
здравствует
она
долго!
And
in
the
land
of
eternal
sand
И
в
земле
вечного
песка
There
is
much
beauty
and
much
cruelty
Много
красоты
и
много
жестокости,
And
there
is
wealth
beyond
all
imagination
И
есть
богатство,
превосходящее
любое
воображение.
And
it
is
here
that
a
proverb
is
passed
down
Именно
здесь
передаётся
пословица
From
generation
to
generation
and
states
Из
поколения
в
поколение,
которая
гласит:
Man
fears
time,
yet
time
fears
the
pyramids
Человек
боится
времени,
но
время
боится
пирамид.
The
only
wonder
to
still
remain
Единственное
чудо,
которое
всё
ещё
существует.
Of
seven
wonders,
long
may
she
reign
Из
семи
чудес,
да
здравствует
она
долго!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Reynolds, Mark Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.