Red Foley - Dust on the Bible - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Red Foley - Dust on the Bible




I went into a home one day to see some friends of mine
Однажды я зашел в дом к своим друзьям.
Of all the books and magazines, not a Bible could I find
Из всех книг и журналов я не смог найти ни одной Библии.
I asked them for the Bible; when they brought it, what a shame
Я попросил у них Библию; когда они принесли ее, Какой позор!
For the dust was covered o'er it, not a fingerprint was plain
Поскольку она была покрыта пылью, ни одного отпечатка пальца не было видно.
Dust on the Bible, dust on the holy word
Пыль на Библии, пыль на Святом Слове.
The words of all the prophets and the sayings of our Lord
Слова всех пророков и изречения Господа нашего.
Of all the other books you'll find, there's none salvation holds
Из всех других книг, которые ты найдешь, нет ни одной спасительной.
Get that dust off the Bible and redeem your poor soul
Убери пыль с Библии и спаси свою бедную душу.
You can read your magazines, read of love and tragic things
Ты можешь читать свои журналы, читать о любви и трагических вещах.
And not one word of bible verse, not a scripture do you know
И ни одного слова из библейского стиха, ни одного Писания ты не знаешь.
When it is the very truth and its contents good for you
Когда это истинная правда и ее содержание полезно для тебя
If dust is covered over it? s sure to doom your soul
Если она покрыта пылью, то наверняка погубит твою душу.
Dust on the Bible, dust on the holy word
Пыль на Библии, пыль на Святом Слове.
The words of all the prophets and the sayings of our Lord
Слова всех пророков и изречения Господа нашего.
Of all the other books you'll find, there's none salvation holds
Из всех других книг, которые ты найдешь, нет ни одной спасительной.
Get that dust off the Bible and redeem your poor soul
Убери пыль с Библии и спаси свою бедную душу.
Oh, if you have a friend you'd like to help along life's way
О, если у тебя есть друг, ты хотел бы помочь на жизненном пути.
Just tell him that the Good Book shows a mortal how to pray
Просто скажи ему, что хорошая книга учит смертного молиться.
The best advice to give him that will make his burden light
Лучший совет, который можно дать ему, облегчит его бремя.
Is to dust the family Bible, trade the wrong way for the right
Это стереть в пыль семейную Библию, обменять неправильный путь на правильный.
Dust on the Bible, dust on the holy word
Пыль на Библии, пыль на Святом Слове.
The words of all the prophets and the sayings of our Lord
Слова всех пророков и изречения Господа нашего.
Of all the other books you'll find, there's none salvation holds
Из всех других книг, которые ты найдешь, нет ни одной спасительной.
Get that dust off the Bible and redeem your poor soul
Убери пыль с Библии и спаси свою бедную душу.





Writer(s): Bailes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.