Red Foley - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Red Foley - Frosty the Snowman




Thompety thomp thomp*intro*, look at frosty go.
Thompety thomp thomp * вступление*, посмотри, как Фрости идет.
Over the hills of snow.
Над снежными холмами.
Frosty the snowman was a jolly happy soul, with a corncob pipe and a button nose an two eyes made out of coal,.
Снеговик Фрости был веселой и счастливой душой, с трубкой из кукурузного початка, носом-пуговкой и двумя угольными глазами.
Frosty the snowman is a fairytale they say, he was made of snow but the children know how he came to life one day,
Снеговик Фрости - это сказка, говорят, он был сделан из снега, но дети знают, как он однажды ожил.
There must have been some magic in that old silk hat they found for when they placed it on his head he began to dance around.
Должно быть, была какая-то магия в старой шелковой шляпе, которую они нашли, потому что, когда они надели ее ему на голову, он начал танцевать.
Oh frosty the snowman was alive as he could be and the children say he could laugh and play just the same as you and me.
О, снеговик Фрости был таким живым, каким только мог быть, и дети говорят, что он мог смеяться и играть так же, как мы с тобой.
Frosty the snowman knew the sun was hot that day.
Снеговик Фрости знал, что Солнце в этот день жаркое.
So he said lets run and we|l have some fun now before i melt away.
Поэтому он сказал: "Давай убежим, и мы немного повеселимся, пока я не растаяла".
Down to the village with a broomstick in his hand running here and there all around the square saying catch me if you can.
Он бежал в деревню с метлой в руке, бегал туда-сюда по площади, приговаривая: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town right to the traffic cop and he only paused a moment when he heard him holler stop!
Он повел их по улицам города прямо к полицейскому и остановился лишь на мгновение, когда услышал, как тот крикнул: "стоп!"
Frosty the snowman had to hurry on his way but waved goodbye saying dont you cry ill be back again some day
Снеговику Фрости пришлось поторопиться но он помахал на прощание рукой сказав Не плачь я когда нибудь вернусь
Thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp look at frosty go thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp over the hills of snow.
Томпеди Томп Томп томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи томппи
Over the hills of snow.
Над снежными холмами.





Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.