Red Foley - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Red Foley - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Морозный Снеговик
Thompety thomp thomp*intro*, look at frosty go.
Топ-топ-топ*вступление*, смотри, как Фрости идет, милая.
Over the hills of snow.
Через снежные холмы.
Frosty the snowman was a jolly happy soul, with a corncob pipe and a button nose an two eyes made out of coal,.
Снеговик Фрости был веселой душой, с кукурузной трубкой, пуговкой вместо носа и двумя глазами из угольков.
Frosty the snowman is a fairytale they say, he was made of snow but the children know how he came to life one day,
Фрости Снеговик это сказка, говорят, он был сделан из снега, но дети знают, как он однажды ожил.
There must have been some magic in that old silk hat they found for when they placed it on his head he began to dance around.
Должно быть, было какое-то волшебство в том старом шелковом цилиндре, который они нашли, потому что, когда они надели его ему на голову, он начал танцевать.
Oh frosty the snowman was alive as he could be and the children say he could laugh and play just the same as you and me.
О, Фрости Снеговик был таким живым, как только можно, и дети говорят, что он мог смеяться и играть точно так же, как ты и я, дорогая.
Frosty the snowman knew the sun was hot that day.
Фрости Снеговик знал, что солнце в тот день было жарким.
So he said lets run and we|l have some fun now before i melt away.
Поэтому он сказал: "Давайте побежим и повеселимся, пока я не растаял".
Down to the village with a broomstick in his hand running here and there all around the square saying catch me if you can.
Вниз, в деревню, с метлой в руке, бегая туда-сюда по всей площади, крича: "Поймай меня, если сможешь!".
He led them down the streets of town right to the traffic cop and he only paused a moment when he heard him holler stop!
Он провел их по улицам города прямо к регулировщику и остановился лишь на мгновение, когда услышал его крик: "Стой!".
Frosty the snowman had to hurry on his way but waved goodbye saying dont you cry ill be back again some day
Снеговику Фрости пришлось поспешить, но он помахал на прощание, сказав: "Не плачьте, я вернусь когда-нибудь".
Thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp look at frosty go thompedy thomp thomp thompedy thomp thomp over the hills of snow.
Топ-топ-топ, топ-топ-топ, смотри, как Фрости идет, топ-топ-топ, топ-топ-топ, через снежные холмы.
Over the hills of snow.
Через снежные холмы.





Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.