Paroles et traduction Red Foley - Chattanoogie Shoe Shine Boy
Have
you
ever
passed
the
corner
of
Forth
and
Grand?
Вы
когда-нибудь
проезжали
угол
Форт-стрит
и
Гранд-стрит?
Where
a
little
ball
o'
rhythm
has
a
shoe-shine
stand
Где
у
маленького
шарика
ритма
есть
подставка
для
чистки
обуви
People
gather
'round
and
they
clap
their
hands
Люди
собираются
вокруг
и
хлопают
в
ладоши
He's
a
great
big
bundle
o'
joy
Он
- огромный
сгусток
радости
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
играет
в
стиле
буги-вуги
The
Chattanoogie
shoe-shine
boy
Мальчик
из
Чаттануги,
чистящий
обувь
He
charges
you
a
nickel
just
to
shine
one
shoe
Он
берет
с
вас
пять
центов
только
за
то,
чтобы
почистить
один
ботинок
He
makes
the
oldest
kind
o'
leather
look
like
new
Он
делает
так,
что
самая
старая
кожа
выглядит
как
новая
You
feel
as
though
you
wanna
dance
when
he
gets
through
Ты
чувствуешь,
что
хочешь
танцевать,
когда
он
заканчивает
He's
a
great
big
bundle
o'
joy
Он
- огромный
сгусток
радости
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
играет
в
стиле
буги-вуги
The
Chattanoogie
shoe-shine
boy
Мальчик
из
Чаттануги,
чистящий
обувь
It's
a
wonder
that
the
rag
don't
tear
Удивительно,
что
тряпка
не
порвалась
The
way
he
makes
it
pop
То,
как
он
заставляет
это
лопаться
You
ought
to
see
him
fan
the
air
Вы
бы
видели,
как
он
раздувает
воздух
With
his
hoppity-hippity-hippity-hoppity-hoppity-hippity-hop
Со
своим
хиппи-хиппи-хиппи-хиппи-хоппи-хоппи-хоппи-хопом
He
opens
up
for
business
when
the
clock
strikes
nine
Он
приступает
к
работе,
когда
часы
бьют
девять
He
likes
to
get
up
early
when
they're
feelin'
fine
Он
любит
вставать
рано,
когда
они
чувствуют
себя
хорошо
Everybody
gets
a
little
rise
'n
shine
Каждый
получает
небольшой
подъем
и
сияние
With
the
great
big
bundle
o'
joy
С
огромным
свертком
радости
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
играет
в
стиле
буги-вуги
The
Chattanoogie
shoe-shine
boy
Мальчик
из
Чаттануги,
чистящий
обувь
It's
a
wonder
that
the
rag
don't
tear
Удивительно,
что
тряпка
не
порвалась
The
way
he
makes
it
pop
То,
как
он
заставляет
это
лопаться
Just
listen
to
him
fan
the
air
Просто
послушайте,
как
он
раздувает
воздух
Here
he
goes!
Вот
он
идет!
He
opens
up
for
business
when
the
clock
strikes
nine
Он
приступает
к
работе,
когда
часы
бьют
девять
He
likes
to
get
up
early
when
they're
feelin'
fine
Он
любит
вставать
рано,
когда
они
чувствуют
себя
хорошо
Everybody
gets
a
little
rise
'n
shine
Каждый
получает
небольшой
подъем
и
сияние
With
the
great
big
bundle
o'
joy
С
огромным
свертком
радости
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Он
играет
в
стиле
буги-вуги
The
Chattanoogie
shoe-shine
boy
Мальчик
из
Чаттануги,
чистящий
обувь
The
Chattanoogie
shoe-shine
boy
Мальчик
из
Чаттануги,
чистящий
обувь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stapp Jack, Stone Harry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.