Paroles et traduction Red Hot Chili Peppers - Bastards of Light
Bastards of Light
Ублюдки света
Anything
at
all
Что
угодно
Anything,
and
I
will
find
you
Что
угодно,
и
я
найду
тебя
Anything
at
all
Что
угодно
Can
I
be
your
first
brawl?
Могу
ли
я
быть
твоей
первой
дракой?
Everyone
that's
there
is
someone
Каждый,
кто
там,
- это
кто-то
Everyone
that's
here
is
someone
Каждый,
кто
здесь,
- это
кто-то
Everyone,
I
swear,
is
someone's
daughter
Каждый,
клянусь,
чья-то
дочь
And
it
feels
so
good
upon
a
Saturday
night
И
так
хорошо
в
субботу
вечером
When
the
bastards
come
to
fight
Когда
ублюдки
приходят
драться
And
it
won't
be
long
before
they
carry
me
home
И
скоро
меня
понесут
домой
I'm
the
bastard
of
your
light
Я
ублюдок
твоего
света
When
it's
said
and
done
Когда
все
сказано
и
сделано
Meet
me
at
the
old
meat
market
Встретимся
на
старом
мясном
рынке
When
it's
said
and
done
Когда
все
сказано
и
сделано
Can
I,
please,
make
you
come?
Могу
ли
я,
пожалуйста,
заставить
тебя
кончить?
Everyone
that
goes
is
someone
Каждый,
кто
идет,
- это
кто-то
Everyone
that
throws
is
someone
Каждый,
кто
бросается,
- это
кто-то
Everyone
that
knows
it's
in
the
water
Каждый,
кто
знает,
что
это
в
воде
And
it
feels
so
good
upon
a
Saturday
night
И
так
хорошо
в
субботу
вечером
When
the
bastards
come
to
fight
Когда
ублюдки
приходят
драться
And
it
won't
be
long
before
they
carry
me
home
И
скоро
меня
понесут
домой
I'm
the
bastard
of
your
light
Я
ублюдок
твоего
света
And
it
feels
so
fine
to
know
my
shattering
bones
И
так
приятно
знать,
что
мои
кости
трещат
When
it's
all
those
lefts
and
rights
Когда
это
все
эти
удары
слева
и
справа
And
it
won't
be
long
before
I'm
buried
alone
И
скоро
меня
похоронят
одного
I'm
the
bastard
of
your
light
Я
ублюдок
твоего
света
I'll
decorate
your
face
Я
разукрашу
твое
лицо
It's
time
to
get
it
on
Пора
начинать
How
does
that
crimson
taste?
Каков
на
вкус
этот
багрянец?
What,
what,
what,
what?
Что,
что,
что,
что?
It's
time
to
bob
and
weave
Пора
уклоняться
и
нырять
Ya
gotta
move
your
feet
Надо
двигать
ногами
An
honor
to
receive
Честь
получить
Tomato
cans
on
tap
Томатные
банки
на
разлив
Another
dandy
chap
Еще
один
щеголь
How
'bout
a
canvas
nap?
Как
насчет
сна
на
холсте?
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
And
it
feels
so
good
upon
a
Saturday
night
И
так
хорошо
в
субботу
вечером
When
the
bastards
come
to
fight
Когда
ублюдки
приходят
драться
And
it
won't
be
long
before
they
carry
me
home
И
скоро
меня
понесут
домой
I'm
the
bastard
of
your
light
Я
ублюдок
твоего
света
And
it
feels
so
good
upon
a
Saturday
night
И
так
хорошо
в
субботу
вечером
When
the
bastards
come
to
fight
Когда
ублюдки
приходят
драться
And
it
won't
be
long
before
they
carry
me
home
И
скоро
меня
понесут
домой
I'm
the
bastard
of
your
light
Я
ублюдок
твоего
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Kiedis, Chad Gaylord Smith, John Anthony Frusciante, Michael Peter Balzary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.