Paroles et traduction Red Hot Chili Peppers - Castles Made of Sand (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
the
street
you
can
hear
her
scream
"you're
a
disgrace"
Дальше
по
улице
ты
слышишь,
как
она
кричит:
"Ты
позор!"
As
she
slams
the
door
in
his
drunken
face
Она
захлопывает
дверь
перед
его
пьяным
лицом.
And
now
he
stands
outside
И
вот
он
стоит
снаружи.
And
all
the
neighbours
start
to
gossip
and
drool
И
все
соседи
начинают
сплетничать
и
пускать
слюни.
He
cries
"Oh,
girl
you
must
be
mad,
Он
кричит:
"о,
девочка,
ты,
должно
быть,
сошла
с
ума,
What
happened
to
the
sweet
love
you
and
me
had?"
Что
случилось
с
нашей
сладкой
любовью?"
Against
the
door
he
leans
and
starts
a
scene,
Он
прислоняется
к
двери
и
начинает
сцену,
And
his
tears
fall
and
burn
the
garden
green
И
его
слезы
падают
и
сжигают
Зеленый
сад.
And
so
castles
made
of
sand
fall
in
the
sea,
eventually
И
замки
из
песка
в
конце
концов
падают
в
море.
A
little
indian
brave
who
before
he
was
ten,
Маленький
храбрый
индеец,
которому
еще
не
исполнилось
десяти
лет.
Played
wargames
in
the
woods
with
his
indian
friends
Играл
в
военные
игры
в
лесу
со
своими
индейскими
друзьями.
And
he
built
up
a
dream
that
when
he
grew
up
И
он
построил
мечту,
что
когда
он
вырастет
He
would
be
a
fearless
warrior
indian
cheif
Он
станет
бесстрашным
воином
индейцем
чейфом
Many
moons
past
and
more
the
dream
grew
strong
until
Прошло
много
лун,
и
сон
все
крепчал,
пока
...
Tomorrow
he
would
sing
his
first
warsong
and
fight
his
first
battle
Завтра
он
споет
свою
первую
песню
войны
и
вступит
в
свою
первую
битву.
But
something
went
wrong,
surprise
attack
killed
him
in
his
sleep
that
night
Но
что-то
пошло
не
так,
внезапное
нападение
убило
его
во
сне
той
ночью.
And
so
castles
made
of
sand
melts
into
the
sea,
eventually
И
замки
из
песка
постепенно
тают
в
море.
There
was
a
young
girl,
whos
heart
was
a
frown
Там
была
молодая
девушка,
чье
сердце
было
хмурым.
'Cause
she
was
crippled
for
life,
Потому
что
она
была
калекой
на
всю
жизнь
And
she
couldn't
speak
a
sound
И
не
могла
произнести
ни
звука.
And
she
wished
and
prayed
she
could
stop
living,
Она
мечтала
и
молилась
о
том,
чтобы
перестать
жить.
So
she
decided
to
die
Поэтому
она
решила
умереть.
She
drew
her
wheelchair
to
the
edge
of
the
shore
Она
подтащила
свое
кресло
к
берегу.
And
to
her
legs
she
smiled
"you
won't
hurt
me
no
more"
И
она
улыбнулась
своим
ногам
:"
ты
больше
не
причинишь
мне
боль".
But
then
a
sight
she'd
never
seen
made
her
jump
and
say
Но
затем
зрелище,
которого
она
никогда
не
видела,
заставило
ее
подпрыгнуть
и
сказать:
"Look
a
golden
winged
ship
is
passing
my
way"
"Смотри,
мимо
меня
проплывает
корабль
с
золотыми
крыльями".
And
it
really
didn't
have
to
stop,
it
just
kept
on
going...
И
это
действительно
не
должно
было
останавливаться,это
просто
продолжалось
...
And
so
castles
made
of
sand
slips
into
the
sea,
eventually
И
вот
замки
из
песка,
в
конце
концов,
соскальзывают
в
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENDRIX JIMI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.