Paroles et traduction Red Hot Chili Peppers - Fight Like a Brave (2003 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight Like a Brave (2003 Remaster)
Сражайся как смельчак (ремастеринг 2003)
All
you
slingers
and
fiends
Все
вы,
подстрекатели
и
негодяи,
Hide
behind
your
rocks
Прячетесь
за
своими
камнями.
Put
down
your
gloves
Снимите
перчатки,
I'm
not
here
to
box
Я
здесь
не
для
боксерского
поединка.
This
is
no
showdown
Это
не
дуэль,
So
throw
down
your
guns
Так
что
бросьте
свои
пушки.
You
see
it
doesn't
matter
Видишь
ли,
неважно,
Where
you
come
from
Откуда
ты
родом.
You
could
be
from
Park
Ave
Ты
можешь
быть
с
Парк-авеню
Or
from
a
park
bench
Или
со
скамейки
в
парке.
You
could
be
a
politician
Ты
можешь
быть
политиком
Or
a
bitchy
princess
Или
стервозной
принцессой.
But
if
you're
lookin'
for
a
fist
Но
если
ты
ищешь
кулака
And
you're
lookin'
to
unite
И
хочешь
объединиться,
Put
your
knuckleheads
together
Сложите
свои
тупые
головы
вместе,
Make
a
fist
and
fight
Сожми
кулак
и
сражайся.
Not
to
your
death
Не
на
смерть
And
not
to
your
grave
И
не
до
гроба,
I'm
talkin'
bout
that
freedom
Я
говорю
о
той
свободе,
Fight
like
a
brave
Сражайся
как
смельчак.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
If
you're
sick-a-sick
n
tired
Если
тебе
тошно
Of
being
sick
and
tired
Быть
уставшей
и
измученной,
If
you're
sick
of
all
the
bullshit
Если
тебе
тошно
от
всей
этой
ерунды
And
you're
sick
of
all
the
lies
И
тебе
тошно
от
всей
лжи,
It's
better
late
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда
To
set-a-set
it
straight
Расставить
все
по
местам.
You
know
the
lie
is
dead
Ты
знаешь,
ложь
мертва,
So
give
yourself
a
break
Так
что
дай
себе
передышку.
Get
it
through
your
head
Вбей
это
себе
в
голову
And
get
it
off
your
chest
И
сними
это
с
души,
Get
it
out
your
arm
Выплесни
это
наружу,
Because
it's
time
to
start
fresh
Потому
что
пора
начать
все
заново.
You
want
to
stop
dying
Ты
хочешь
перестать
губить
The
life
you
could
be
livin'
Ту
жизнь,
которой
ты
могла
бы
жить.
I'm
here
to
tell
a
story
Я
здесь,
чтобы
рассказать
историю,
But
I'm
also
here
to
listen
Но
я
также
здесь,
чтобы
выслушать.
No
I'm
not
your
preacher
Нет,
я
не
твой
проповедник
And
I'm
not
your
physician
И
не
твой
врач,
I'm
just
trying
to
reach
you
Я
просто
пытаюсь
достучаться
до
тебя.
I'm
a
rebel
with
a
mission
Я
бунтарь
с
миссией.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
You
say
you're
running
and
you're
running
Ты
говоришь,
что
бежишь,
и
бежишь,
And
you're
running
afraid
И
бежишь
в
страхе.
You
say
you
ran
across
the
planet
Ты
говоришь,
что
обежала
всю
планету,
But
you
couldn't
get
away
Но
не
смогла
убежать.
The
fire
in
your
brain
Огонь
в
твоем
мозгу
Was
driving
you
insane
Сводил
тебя
с
ума.
You
were
looking
for
a
day
Ты
искала
тот
день
In
a
life
that
never
came
В
жизни,
которая
так
и
не
наступила.
So
don't
tell
me
that
Так
что
не
говори
мне,
что
I've
got
to
take
a
number
Я
должен
взять
номерок,
Cause
I've
been
to
that
doctor
Потому
что
я
был
у
этого
доктора,
And
believe
me
that's
a
bummer
И
поверь
мне,
это
облом.
He's
one
of
a
kind
Он
один
такой,
Convention
of
the
mind
Собрание
разума.
And
don't
forget
to
mention
И
не
забудь
упомянуть,
That
it
doesn't
cost
a
dime
Что
это
ничего
не
стоит.
Come
as
you
like
Приходи,
как
хочешь,
And
leave
any
time
И
уходи
в
любое
время.
And
one
more
thing
И
еще
кое-что,
You
know
it
doesn't
have
to
rhyme
Знаешь,
это
не
обязательно
должно
рифмоваться.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
Fight
like
a
brave
- don't
be
a
slave
Сражайся
как
смельчак
- не
будь
рабой,
No
one
can
tell
you
you've
got
to
be
afraid
Никто
не
может
сказать
тебе,
что
ты
должна
бояться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY KIEDIS, MICHAEL PETER BALZARY, HILLEL SLOVAK, JACK S IRONS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.