Paroles et traduction Red Hot Chili Peppers - Reach Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reach Out
Протянись ко мне
Drop
another
snake
bomb,
it
might
shake
Швырни
еще
одну
змеиную
бомбу,
она
может
встряхнуть,
I
confused
it
with
an
earthquake
Я
перепутал
это
с
землетрясением.
Mass
confusion
in
a
mason
jar
Массовое
замешательство
в
банке
из-под
майонеза,
Texas
blood
flow
in
a
biker
bar
Техасская
кровь
течет
в
байкерском
баре.
Stick
to
bluegrass
guns
Держись
за
оружие
из
блюграсса,
We
are
riding
with
the
flying
nuns
Мы
едем
с
летающими
монахинями.
Tell
me
all
the
dirty
things
you
have
seen
Расскажи
мне
все
грязные
вещи,
которые
ты
видела,
Are
you
laced
up?
Well,
are
you
really
clean?
Ты
готова?
Ну,
ты
действительно
чиста?
I'ma
lose
it
if
I
do
not
find,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
пропаду,
если
не
найду,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Find
a
steady
shine
(someone
better
reach
out)
Найди
устойчивый
блеск
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
it
on
the
line
Выведи
его
на
линию
I'm
a
bruiser
and
I
do
not
mind,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
боец,
и
я
не
против,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Climb
a
mountain
(someone
better
reach
out)
Поднимись
на
гору
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
it
on
the
line
Выведи
его
на
линию
Cruising
down
the
hill
in
a
blue
streetcar
Катимся
вниз
по
склону
в
синем
трамвае,
Can't
refuse
it,
no
matter
who
you
are
Нельзя
отказаться,
кто
бы
ты
ни
была.
Filling
up
your
head
with
a
bathtub
rose
Наполняем
твою
голову
розой
из
ванны,
We
composed
it,
but
does
it
really
show?
Мы
это
сочинили,
но
видно
ли
это
на
самом
деле?
Slow
your
donkeys
down
Сбавьте
обороты,
ваши
ослики,
This
good
Lord
is
from
a
border
town
Этот
добрый
Господь
из
приграничного
городка.
I'm
about
to
lose
what
little
I've
got
Я
вот-вот
потеряю
то
немногое,
что
у
меня
есть,
Please
don't
treat
me
like
an
afterthought
Пожалуйста,
не
относись
ко
мне,
как
к
запоздалой
мысли.
I'ma
lose
it
if
I
do
not
find,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
пропаду,
если
не
найду,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Find
a
steady
shine
(someone
better
reach
out)
Найди
устойчивый
блеск
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
him
on
the
line
Выведи
его
на
линию
I'm
a
bruiser
and
I
do
not
mind,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
боец,
и
я
не
против,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Climb
a
mountain
(someone
better
reach
out)
Поднимись
на
гору
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
it
on
the
line
Выведи
его
на
линию
Feel
my
call,
the
Lexicon
makes
its
Почувствуй
мой
зов,
Лексикон
прокладывает
свой
Own
way,
own
way
Собственный
путь,
собственный
путь.
Break
this
fall,
the
excellence
has
its
Останови
это
падение,
совершенство
имеет
свое
Own
say
(say),
own
say
(say)
Слово
(скажи),
свое
слово
(скажи).
Hazard
pay
for
a
canceled
bear
Опасная
плата
за
отмененного
медведя,
Bygone
Sally
with
the
greasy
hair
Ушедшая
Салли
с
сальными
волосами.
Hard
as
nails
but
soft
to
wear
Твердая,
как
гвозди,
но
мягкая
в
носке,
Rooftop
crops
up,
we'll
have
a
folding
chair
На
крыше
вырастут
культуры,
у
нас
будет
складной
стул.
Pay
your
thug
store
Hench
Заплати
своему
бандиту
Хенчу
из
магазина,
Mugshot
daddy
with
the
golden
wrench
Папочка
с
фотографии
преступника
с
золотым
гаечным
ключом.
Locomotive
smoke
to
cover
up
what's
broke
Дым
локомотива,
чтобы
скрыть
то,
что
сломано,
Please,
don't
seize
me
until
you
get
my
joke
Пожалуйста,
не
хватай
меня,
пока
не
поймешь
мою
шутку.
I'ma
lose
it
if
I
do
not
find,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
пропаду,
если
не
найду,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Find
a
steady
shine
(someone
better
reach
out)
Найди
устойчивый
блеск
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
him
on
the
line
Выведи
его
на
линию
I'm
a
bruiser
and
I
do
not
mind,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
боец,
и
я
не
против,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Climb
a
mountain
(someone
better
reach
out)
Поднимись
на
гору
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
him
on
the
line
Выведи
его
на
линию
I'ma
lose
it
if
I
do
not
find,
oh
(someone
better
reach
out)
Я
пропаду,
если
не
найду,
о
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Find
a
steady
shine
(someone
better
reach
out)
Найди
устойчивый
блеск
(кто-нибудь,
протянись
ко
мне)
Get
him
on
the
line
Выведи
его
на
линию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Anthony Frusciante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.