Paroles et traduction Red Hot Chili Peppers - Subway To Venus (Remaster/2003)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
right
up
and
listen
please
Подойди
и
послушай
пожалуйста
You're
gonna
get
it
with
the
greatest
of
ease
Ты
получишь
это
с
величайшей
легкостью.
Well,
everybody
gather
'round
Что
ж,
все
собираются
вместе.
All
aboard
the
underground
Все
на
борту
подземки
You've
got
to
get
in
before
you
get
out
Ты
должен
войти,
прежде
чем
выйти.
And
gettin'
out
is
what
it's
gonna
be
about
И
выбраться
отсюда-вот
что
это
будет.
If
you
find
that
you
are
blind
Если
ты
обнаружишь
что
ты
слеп
Open
your
bashful
mind
Открой
свой
застенчивый
разум.
Let
my
band
step
inside
and
take
you
on
a
cosmic
ride
Позвольте
моей
группе
войти
внутрь
и
взять
вас
в
космическое
путешествие
Let
my
band
step
inside
and
take
you
on
a
cosmic
ride
Позвольте
моей
группе
войти
внутрь
и
взять
вас
в
космическое
путешествие
With
honest
sounds
I'll
paint
your
brain
Честными
звуками
я
раскрашу
твой
мозг.
For
in
this
song
I
do
proclaim
Ибо
в
этой
песне
я
провозглашаю:
That
once
aboard
this
moving
train
Что
однажды
на
борту
этого
движущегося
поезда
I'll
do
my
best
to
ease
your
pain
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
облегчить
твою
боль.
Slinky
as
my
speech
may
be
Какой
бы
скользкой
ни
была
моя
речь
On
this
trip
you'll
ride
for
free
В
этом
путешествии
ты
будешь
ездить
бесплатно
As
we
leave
our
trailer
spots
Когда
мы
покидаем
наши
трейлерные
места
Well,
outer
space
is
lots
of
dots
Что
ж,
космос
- это
множество
точек.
This
axis
bold
as
love
you
see
comes
and
goes
too
easily
Эта
ось
смелая
как
любовь
ты
видишь
приходит
и
уходит
слишком
легко
This
axis
bold
as
love
you
see
comes
and
goes
too
easily
Эта
ось
смелая
как
любовь
ты
видишь
приходит
и
уходит
слишком
легко
Space
is
king
or
so
I
sing,
subway
to
Venus
Космос-это
король,
или
так
я
пою,
метро
к
Венере.
Once
aboard
and
feeling
smooth
Оказавшись
на
борту
и
чувствуя
себя
прекрасно
Like
a
liquid
you
will
ooze
Ты
будешь
сочиться,
как
жидкость.
Into
a
state
of
mind
that
soothes
В
состояние
души,
которое
успокаивает.
Aw!
be
my
quest
inside
my
groove
О-о-о,
будь
моим
поиском
внутри
моей
канавки
'Cause
what
I've
got
to
give
to
you
Потому
что
то,
что
я
должен
дать
тебе
...
Is
gonna
make
you
wanna
boogalulu
Это
заставит
тебя
захотеть
бугалулу
I'll
make
you
wiggle
like
a
wiggley
worm
Я
заставлю
тебя
извиваться,
как
червячка.
'Cause
you
deserve
to
wiggle
and
squirm
Потому
что
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
извиваться
и
извиваться.
Life's
too
short
to
be
in
a
hole
so
bust
into
your
funkiest
stroll
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
быть
в
дыре,
так
что
отправляйся
на
свою
самую
веселую
прогулку.
Life's
too
short
to
be
in
a
hole
so
bust
into
your
funkiest
stroll
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
быть
в
дыре,
так
что
отправляйся
на
свою
самую
веселую
прогулку.
Space
is
king
or
so
I
sing,
subway
to
Venus
Космос-король,
или
так
я
пою,
метро
к
Венере.
'Cause
what
I've
got
to
give
to
you
Потому
что
то,
что
я
должен
дать
тебе
...
Is
gonna
make
you
wanna
boogalulu
Это
заставит
тебя
захотеть
бугалулу
I'll
make
you
wiggle
like
a
wiggley
worm
Я
заставлю
тебя
извиваться,
как
червячка.
'Cause
you
deserve
to
wiggle
and
squirm
Потому
что
ты
заслуживаешь
того,
чтобы
извиваться
и
извиваться.
Life's
too
short
to
be
in
a
hole
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
быть
в
яме.
So
bust
into
your
funkiest
stroll
Так
что
ворвись
в
свою
самую
клевую
прогулку
Take
your
body
shake
it
around
Возьми
свое
тело
встряхни
его
Do
the
dog
on
the
ground
Сделай
собаку
на
земле
And
if
I
can't
make
you
dance
И
если
я
не
могу
заставить
тебя
танцевать
...
I
guess
I'll
just
have
to
make
you
piss
your
pants
Думаю,
мне
просто
придется
заставить
тебя
пописать
в
штаны.
Space
is
king
or
so
I
sing,
subway
to
Venus
Космос-король,
или
так
я
пою,
метро
к
Венере.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): red hot chili peppers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.