Red Job - No Visto Caro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Red Job - No Visto Caro




No Visto Caro
Не одеваюсь дорого
Yo no visto caro y en tu carro te complazco
Я не одеваюсь дорого, и в твоей машине я тебе угождаю
si vistes caro shorty tu adoras mi tacto
Ты же одеваешься дорого, детка, ты обожаешь мои прикосновения
Tengo algún problema pero yo no los comparto
У меня есть кое-какие проблемы, но я ими не делюсь
Si es que llevo un año sin comerme mucho el tarro
Ведь уже год, как я не особо парюсь
Mi madre me dice hijo tómatelo en serio
Моя мама говорит мне, сынок, отнесись к этому серьезно
Mi negro comenta tt no tienes remedio
Мой друг говорит: "братан, тебе нет спасения"
He intentado cambiar pero es que no le pongo empeño
Я пытался измениться, но не прикладываю к этому усилий
Yo no me concentro y en mis manos tengo el premio
Я не могу сосредоточиться, а в моих руках приз
Fuck that shit
К черту всё это
Toi' haciendo alguna mierda por allí,
Я делаю какую-то хрень где-то там,
Cada madrugada anestesiado soy así
Каждую ночь я под кайфом, вот так вот
Mente de empresario negro pa' poder salir
Мышление предпринимателя, братан, чтобы выбраться
Money en mi bolsillo, asta que explote para ti
Деньги в моем кармане, пока не взорвусь для тебя
Sabes que yo tengo para dar
Ты знаешь, что мне есть что дать
Smoking dope joder te paso a buscar
Куря травку, черт, я заеду за тобой
Sabes que yo ¡no pienso llorar
Ты знаешь, что я не собираюсь плакать
He pasado mierda este año
Я прошел через дерьмо в этом году
Pero ya da igual
Но теперь это неважно
Yo no visto caro y en tu carro te complazco
Я не одеваюсь дорого, и в твоей машине я тебе угождаю
si vistes caro shorty tu adoras mi tacto
Ты же одеваешься дорого, детка, ты обожаешь мои прикосновения
Hay algún pesado que conmigo quiere un pacto
Есть какой-то навязчивый тип, который хочет заключить со мной сделку
Negro que lo sepas yo a los fekas no los trato
Братан, знай, что я с фальшивками не общаюсь
Porque ya hace tiempo algún flipado que me toco los huevos
Потому что уже давно какой-то придурок меня достал
Negro soy tranquilo pero el límite lo tengo a fuego
Братан, я спокойный, но у меня есть предел, и он на пределе
Pienso el dinero es necesario eso desde luego
Я думаю, деньги необходимы, это точно
Pienso en conseguirlo y del resto ya hablaremos luego
Я думаю о том, как их заработать, а об остальном поговорим позже
Yeah ya hablaremos luego
Да, поговорим позже
Te lo juro que lo hablamos luego
Клянусь, мы поговорим об этом позже
Yeah he intentado cambiar alguna vez
Да, я пытался измениться пару раз
Pero no ha salido bien bebé
Но это не получилось, детка
He intentado cambiar sigo siendo igual
Я пытался измениться, я все тот же
Ya lo dijo el broski ponte a ello y solo dale gas
Как сказал братан, возьмись за это и жми на газ
Yendo demasiado rápido llegué
Я пришел слишком быстро
Estoy echo una mierda pero negro yo pongo la face
Я разбит, но, братан, я держусь
Y a mi padre en el cielo que descanse
И пусть мой отец покоится с миром на небесах
Estoy oyendo voces aprovecha nunca es tarde
Я слышу голоса, используй шанс, никогда не поздно
Que la cosa a veces sale como sale
Что иногда все идет не так, как надо
Pero al menos sabes que lo has hecho y eso es lo importante
Но, по крайней мере, ты знаешь, что ты это сделал, и это главное
Yo no visto caro y en tu carro te complazco
Я не одеваюсь дорого, и в твоей машине я тебе угождаю
si vistes caro shorty tu adoras mi tacto
Ты же одеваешься дорого, детка, ты обожаешь мои прикосновения
Tengo algún problema pero yo no los comparto
У меня есть кое-какие проблемы, но я ими не делюсь
Si es que llevo un año sin comerme mucho el tarro
Ведь уже год, как я не особо парюсь
Mi madre me dice hijo tómatelo en serio
Моя мама говорит мне, сынок, отнесись к этому серьезно
Mi negro comenta tt no tienes remedio
Мой друг говорит: "братан, тебе нет спасения"
He intentado cambiar pero es que no le pongo empeño
Я пытался измениться, но не прикладываю к этому усилий
Yo no me concentro y en mis manos tengo el premio
Я не могу сосредоточиться, а в моих руках приз
Fuck that shit
К черту всё это





Writer(s): Naiba Prades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.