red kite - Montreal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction red kite - Montreal




Montreal
Монреаль
You are taking on evil forces
Ты сражаешься со злом,
You don't even know what you can do
Даже не подозревая о своих силах.
Don't go make it easy for them
Не иди у них на поводу.
Is more than a pound of flesh when your skin and bones,
Это больше, чем фунт плоти, когда на тебе только кожа да кости,
And the pictures you made,
И фотографии, что ты сделала,
Yeah they pinned me to the wall
Да, они прижали меня к стенке.
It hurt me to leave that morning
Мне было больно уходить тем утром.
I'll never forgive myself for the years I spent fooling around.
Я никогда не прощу себе годы, потраченные впустую.
For the years I spent fooling around
Годы, потраченные впустую.
You've been beat and busted up inside,
Тебя били и ломали изнутри,
Now you've got a wall needs breaking through,
Теперь у тебя есть стена, которую нужно пробить,
But you get a ten-tone hammer now
Но теперь у тебя есть десятитонный молот.
You've got a heart that is not made of cold black stone
Твое сердце сделано не из холодного черного камня,
Like you make out sometimes
Как ты иногда пытаешься показать.
I know you girl, I've seen those cracks
Я знаю тебя, девочка, я видел эти трещины.
I should have been there for you
Я должен был быть рядом.
I should have done what you've done for me now
Я должен был сделать для тебя то, что ты делаешь для меня сейчас.
Stay close to me
Будь ближе ко мне,
Stay close to me
Будь ближе ко мне,
I've got your back this time
На этот раз я прикрою тебя.
I remember how it went stopped talking to you
Помню, как все было, мы перестали общаться,
You stopped talking to me when we were twenty-three,
Ты перестала разговаривать со мной, когда нам было по двадцать три.
You drifted to the coast, I took off for the sea
Ты уехала на побережье, я отправился в море.
We thought that was the end of what was you and me
Мы думали, что это конец нашим отношениям.
Well then I hit the skids and you came back around
Но потом я попал в переплет, и ты вернулась.
You took me to a show and then we went out on the town
Ты сводила меня на концерт, а потом мы пошли гулять по городу.
You drank a little wine, you told me where you'd been
Ты пила вино и рассказывала, где была.
You told me about the terrors and the horror that you'd seen
Ты рассказывала об ужасах, которые тебе довелось увидеть.
Well I was out of line, I never meant to bail,
Я был не прав, я не хотел сбегать.
I should have watched the waters when your ship was setting sail
Мне нужно было следить за тем, как твой корабль уходит в плавание.
I guess I should have known that I'd wind up on my own
Наверное, мне следовало знать, что я останусь один.
This is an apology for the man I couldn't be
Это извинение за то, каким мужчиной я не смог стать,
Back when we were twenty-three
Тогда, когда нам было по двадцать три.
I don't know how you did it girl
Не знаю, как тебе это удалось, девочка,
You made it out of the poison too
Но ты тоже выбралась из этого яда.
I know I don't deserve it
Знаю, я этого не заслуживаю,
But if I make it big this time, would you be so kind as to
Но если в этот раз у меня все получится, не будешь ли ты так добра,
Meet me in Montreal
Встретить меня в Монреале?
I don't care if it's cold in the sea
Мне все равно, если море будет холодным,
We'll go waking up evil forces
Мы вместе разбудим силы зла.
We did all the hard work just getting here
Мы проделали всю тяжелую работу, чтобы добраться сюда.
Stay close to me
Будь ближе ко мне,
Stay close to me
Будь ближе ко мне,
I've got your back this time
На этот раз я прикрою тебя.
I remember how it went stopped talking to you
Помню, как все было, мы перестали общаться,
You stopped talking to me when we were twenty-three,
Ты перестала разговаривать со мной, когда нам было по двадцать три.
You drifted to the coast, I took off for the sea
Ты уехала на побережье, я отправился в море.
We thought that was the end of what was you and me
Мы думали, что это конец нашим отношениям.
Well then I hit the skids and you came back around
Но потом я попал в переплет, и ты вернулась.
You took me to a show and then we went out on the town
Ты сводила меня на концерт, а потом мы пошли гулять по городу.
You drank a little wine, you told me where you'd been
Ты пила вино и рассказывала, где была.
You told me about the terrors and the horror that you'd seen
Ты рассказывала об ужасах, которые тебе довелось увидеть.
Well I was out of line, I never meant to bail,
Я был не прав, я не хотел сбегать.
I should have watched the waters when your ship was setting sail
Мне нужно было следить за тем, как твой корабль уходит в плавание.
I guess I should have known that I'd wind up on my own
Наверное, мне следовало знать, что я останусь один.
This is an apology for the man I couldn't be
Это извинение за то, каким мужчиной я не смог стать,
Back when we were twenty-three
Тогда, когда нам было по двадцать три.





Writer(s): Christopher Emerson, Jessica Higgs, Kimbra Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.