Paroles et traduction Red Marlow feat. Blake Shelton - I'm Gonna Miss Her (The Voice Performance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Miss Her (The Voice Performance)
Я буду по ней скучать (Выступление на Голосе)
Well
I
love
her
Ну,
я
люблю
её,
But
I
love
to
fish
Но
я
люблю
рыбачить.
I
spend
all
day
out
on
this
lake
Я
провожу
весь
день
на
этом
озере,
And
hell
is
all
I
catch
И
всё,
что
я
ловлю,
это
неприятности.
Today
she
met
me
at
the
door
Сегодня
она
встретила
меня
у
двери,
Said
I
would
have
to
choose
Сказала,
что
мне
придётся
выбирать.
If
I
hit
that
fishin'
hole
today
Если
я
сегодня
поеду
на
рыбалку,
She'd
be
packin'
all
her
things
Она
соберёт
все
свои
вещи
And
she'd
be
gone
by
noon
И
уйдёт
к
полудню.
Well,
I'm
gonna
miss
her!
Что
ж,
я
буду
по
ней
скучать!
When
I
get
home
Когда
вернусь
домой.
But
right
now
I'm
on
this
lake
shore
Но
сейчас
я
на
берегу
озера,
And
I'm
sittin'
in
the
sun
И
сижу
на
солнышке.
I'm
sure
it'll
hit
me
Я
уверен,
это
меня
накроет,
When
I
walk
through
that
door
tonight
Когда
я
войду
в
эту
дверь
вечером.
Yeah,
I'm
gonna
miss
her
Да,
я
буду
по
ней
скучать.
Oh,
lookie
there,
I've
got
a
bite
О,
глянь-ка,
клюёт!
Now
there's
a
chance
that
if
I
hurry
Есть
шанс,
что
если
я
потороплюсь,
I
could
beg
her
to
stay
Я
смогу
умолять
её
остаться.
But
that
water's
right
Но
вода
такая
хорошая,
And
the
weather's
perfect
И
погода
идеальная,
No
tellin'
what
I
might
catch
today
Кто
знает,
что
я
могу
поймать
сегодня.
So
I'm
gonna
miss
her
Так
что
я
буду
по
ней
скучать,
When
I
get
home
Когда
вернусь
домой.
But
right
now
I'm
on
this
lake
shore
Но
сейчас
я
на
берегу
озера,
And
I'm
sittin'
in
the
sun
И
сижу
на
солнышке.
I'm
sure
it'll
hit
me
Я
уверен,
это
меня
накроет,
When
I
walk
through
that
door
tonight
Когда
я
войду
в
эту
дверь
вечером.
Yeah,
I'm
gonna
miss
her
Да,
я
буду
по
ней
скучать.
Oh,
lookie
there,
another
bite
О,
глянь-ка,
опять
клюёт!
Yeah,
I'm
gonna
miss
her
Да,
я
буду
по
ней
скучать.
Oh,
lookie
there,
I've
Got
A
Bite
О,
глянь-ка,
Клюёт!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRAD PAISLEY, FRANK ROGERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.