Paroles et traduction Chris Orrick - Smoke Rings
I
like
to
dream
about
the
pretty
things
Мне
нравится
мечтать
о
красивых
вещах.
I
like
to
drink
until
I
fall
asleep
Я
люблю
пить,
пока
не
засну,
Now
I
could
never
blow
a
smoke
ring
теперь
я
никогда
не
смогу
выпустить
колечко
дыма.
I
got
some
secrets
that
I
know
you′ll
keep
У
меня
есть
кое-какие
секреты,
которые,
я
знаю,
ты
сохранишь.
Cause
me
and
you
will
probably
live
forever
Потому
что
мы
с
тобой,
наверное,
будем
жить
вечно.
I
wish
that
I
could
buy
you
nice
shit
Жаль,
что
я
не
могу
купить
тебе
хорошее
дерьмо.
And
if
a
moment
comes
that
we
should
sever
И
если
настанет
момент,
когда
мы
должны
разойтись.
You
can
imagine
how
my
nights
get
Можешь
себе
представить,
какими
становятся
мои
ночи.
Instead
I
think
about
a
lake
cabin
Вместо
этого
я
думаю
о
домике
у
озера.
Where
nobody
else
could
bother
us
Там,
где
никто
не
сможет
нас
побеспокоить.
I
used
to
think
about
how
fate
happens
Раньше
я
думал
о
том,
как
бывает
судьба.
I
think
I'm
born
with
my
father′s
luck
Думаю,
я
родился
с
отцовской
удачей.
See
you
and
me
will
be
forever
young
Смотри,
мы
с
тобой
будем
вечно
молодыми.
While
our
bodies
sit
and
rot
away
Пока
наши
тела
сидят
и
гниют.
One
day
I'll
learn
to
blow
a
smoke
ring
and
run
Однажды
я
научусь
выпускать
колечко
дыма
и
убегать.
I
got
a
feeling
that
it's
not
today
У
меня
такое
чувство,
что
это
не
сегодня.
And
when
they
find
us
on
the
beach
with
a
smiling
summer
breeze,
we
can
remind
them
of
their
dreams
И
когда
они
найдут
нас
на
пляже
с
улыбающимся
летним
бризом,
мы
сможем
напомнить
им
об
их
мечтах.
And
when
the
rest
of
them
are
left
with
a
hole
up
in
their
chest,
we
can
know
we
did
our
best
И
когда
остальные
останутся
с
дыркой
в
груди,
мы
будем
знать,
что
сделали
все,
что
могли.
We
dream
about
love,
we
dream
about
life,
we
dream
about
us,
we
dream
about
nights
Мы
мечтаем
о
любви,
мы
мечтаем
о
жизни,
мы
мечтаем
о
себе,
мы
мечтаем
о
ночах.
Where
I
can
just
escape,
we
can
run
away
Там,
где
я
могу
просто
сбежать,
мы
можем
убежать.
If
nothing
else,
motherfucker,
I
dream
Во
всяком
случае,
ублюдок,
я
мечтаю
об
этом.
Nobody
told
us
how
it
all
would
end
Никто
не
сказал
нам,
чем
все
это
закончится.
Every
story
ends
in
disappointment
Каждая
история
заканчивается
разочарованием.
Hang
out
with
strangers
that
I
call
my
friends
Тусоваться
с
незнакомцами
которых
я
называю
своими
друзьями
The
ride
is
over,
hope
that
you
enjoyed
it
Поездка
окончена,
надеюсь,
вам
понравилось.
I
used
to
be
a
sentimental
guy
Я
был
сентиментальным
парнем.
I
used
to
think
about
a
happy
future
Раньше
я
думал
о
счастливом
будущем.
A
happy
wife
and
a
happy
life
Счастливая
жена
и
счастливая
жизнь.
Look
at
that
bullshit
that
you′re
doing
to
her
Посмотри,
что
ты
творишь
с
ней.
I
went
to
pay
a
visit
to
my
mother′s
grave
Я
отправился
навестить
могилу
своей
матери.
They'll
feel
the
same
shit
at
another
wake
Они
будут
чувствовать
то
же
самое
на
других
поминках.
And
still
we
never
put
a
gravestone
И
все
же
мы
никогда
не
ставили
надгробия.
Just
an
angel
that
the
weather
ruined
Просто
ангел,
которого
испортила
погода.
Maybe
they′ll
make
a
film
about
me
Может
быть,
обо
мне
снимут
фильм.
But
I
live
a
boring
sitcom
Но
я
живу
в
скучном
ситкоме.
One
day
I'll
learn
to
blow
a
smoke
ring
Однажды
я
научусь
выпускать
колечко
дыма.
For
now,
I′m
fine
getting
shit
on
А
пока
я
в
порядке,
когда
на
меня
надевают
дерьмо.
"So
after
all
is
said
and
done
"Итак,
после
всего
сказанного
и
сделанного
After
all
the
complaining
and
the
crying
and
all
the
fucking
bullshit
После
всех
этих
жалоб,
слез
и
всего
этого
гребаного
дерьма.
Is
this
all
there
is?"
Это
все,
что
есть?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Orrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.