Paroles et traduction Red Rider - Paper Tigers
Keep
your
powder
dry
and
warm
Держите
свой
порошок
сухим
и
теплым
Thru
the
coming
darkest
storm
Сквозь
надвигающуюся
самую
темную
бурю
All
the
fear
that's
sent
your
way
Весь
страх,
который
наслан
на
тебя
Thru
your
eyes
you
might
wash
away
Через
твои
глаза
ты
можешь
смыть
When
you
can
Когда
ты
сможешь
Still
your
lantern's
strong
and
bright
Твой
фонарь
по-прежнему
силен
и
ярок
Even
thru
the
darkest
night
Даже
в
самую
темную
ночь
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры
All
their
lies
they
might
have
sold
you
Всю
свою
ложь
они
могли
бы
продать
тебе
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачено
впустую
на
One
so
young
that
you're
old
again
Один
такой
молодой,
что
ты
снова
становишься
старым
She
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Она
выходит
сквозь
ветер
и
дождь,
ага
They
can't
give
you
all
those
things
Они
не
могут
дать
вам
все
эти
вещи
No
pot
of
gold
no
big
brass
ring
Ни
горшка
с
золотом,
ни
большого
медного
кольца
Stay
on
the
road
for
the
night
has
come
Оставайся
на
дороге,
потому
что
наступила
ночь.
Perhaps
at
dawn
we
will
be
like
one
again
Возможно,
на
рассвете
мы
снова
станем
как
одно
целое
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры
All
the
lies
they
might
have
been
sold
you
Вся
ложь,
которую
они
могли
бы
тебе
продать
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачено
впустую
на
One
so
young
that
you're
old
again
Один
такой
молодой,
что
ты
снова
становишься
старым
Sylvia
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Сильвия
выходит
сквозь
ветер
и
дождь,
ага
Still
the
shock
rips
you
thru
every
nerve
И
все
же
шок
пронзает
тебя
насквозь
каждым
нервом
In
the
bell
jar
nothing
can
be
heard
В
стеклянном
колпаке
ничего
не
слышно
I
would
walk
with
you
Я
бы
прогулялся
с
тобой
I
would
talk
with
you
Я
бы
поговорил
с
тобой
I
would
do
anything
that
would
get
you
thru
Я
бы
сделал
все,
что
угодно,
лишь
бы
ты
прошла
через
это
Draw
the
line
for
you
Подведи
черту
для
себя
Take
the
fifth
for
you
Возьми
пятый
для
себя
I
would
stand
on
a
bridge
and
jump
off
it
too
Я
бы
тоже
встал
на
мост
и
спрыгнул
с
него
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры
All
the
lies
they
might
have
told
you
Всю
ту
ложь,
которую
они
могли
бы
тебе
наговорить
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачено
впустую
на
One
so
young
that
you're
old
again
Один
такой
молодой,
что
ты
снова
становишься
старым
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры
All
the
lies
your
mother
told
you
Всю
ту
ложь,
которую
наговорила
тебе
твоя
мать
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачено
впустую
на
One
so
young
that
you're
old
again
Один
такой
молодой,
что
ты
снова
становишься
старым
She
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Она
выходит
сквозь
ветер
и
дождь,
ага
...Dedicated
to
Slyvia
Plath
...Посвящается
Сливии
Плат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas William Cochrane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.