Red Sky_Future Music - Colibrì (La storia di Elisa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Red Sky_Future Music - Colibrì (La storia di Elisa)




Colibrì (La storia di Elisa)
Hummingbird (Elisa's Story)
Il corridoio di quella scuola sembra la pancia di una balena
The hallway of that school looks like the belly of a whale
E balena è come la chiamano ogni volta che torna in scena
And whale is what they call her every time she returns to the stage
Ma in questo buio sarà falena, perché ha una stella e la terrà accesa
But in this darkness, she will be a moth, because she has a star and will keep it lit
Dentro quel cuore da principessa, anche se il peso a volte la spezza
Inside that princess heart, even if the weight sometimes breaks her
Elisa, cammina tra le risa, sorriso teso da Monnalisa
Elisa, walks among laughter, her smile tense like Mona Lisa's
Indossa la vergogna come divisa
She wears shame as a uniform
Imperfetta ma espressiva, bella anche se soffriva
Imperfect but expressive, beautiful even though she suffered
Come la Torre di Pisa
Like the Leaning Tower of Pisa
La sua schiena ormai è ricoperta, ogni giorno una lama diversa
Her back is now covered, each day a different blade
Lei finge di non sentirle, ma sente tutto e non può gestirle
She pretends not to feel them, but she feels everything and can't handle them
Vuole innalzarsi sulle punte, per vedere cosa c'è oltre
She wants to rise on her toes, to see what's beyond
Sopra quell'inferno, sopra quella coltre
Above that hell, above that shroud
Elisa è bella e triste, ma è pesante, come un violoncello
Elisa is beautiful and sad, but she's heavy, like a cello
E vorrebbe volare via leggera come un uccello
And she wants to fly away light as a bird
Lasciare la provincia e quella gente senza cervello
Leave the province and those people without brains
Ma è troppo giovane, e deve sopportare il suo fardello
But she's too young, and she has to bear her burden
La prossima volta rinascerò colibrì
Next time I will be reborn a hummingbird
La prossima volta io volerò via da qui
Next time I will fly away from here
Danzerò leggera come mi son sempre sentita
I will dance lightly as I have always felt
In punta di piedi non per vergogna ma perché amo la vita
On tiptoe, not out of shame but because I love life
Ma Elisa no non si arrende, i piedi ormai ricoperti di bende
But Elisa no, she doesn't give up, her feet now covered in bandages
La vita attacca, lei non si difende, danza a tempo con la corrente
Life attacks, she doesn't defend herself, dances in time with the current
E poco importa se sia musica o il fiume della vita
And it doesn't matter if it's music or the river of life
Lei non può aspettare, ama quel vento tra le dita
She can't wait, she loves that wind between her fingers
Lei si sente brezza
She feels like a breeze
Anche se ogni compagno la disprezza
Even if every companion despises her
Anche se sta vita a volte è una schifezza
Even if this life is sometimes a disgrace
Finché danza lei si sente nella sua fortezza
As long as she dances, she feels in her fortress
Dimentica i canoni che hanno deciso per la bellezza
She forgets the canons they decided for beauty
Dentro a quel tutu bianco, che accentua ogni imperfezione
Inside that white tutu, which accentuates every imperfection
Ricorda a tutti che non è perfetto ciò che non muore
Reminds everyone that it is not perfect what does not die
Ma ciò che vive nel momento, immerso nell'emozione
But what lives in the moment, immersed in emotion
E lei dimentica se stessa ad ogni esibizione
And she forgets herself with every performance
Ma Elisa sulle punte non ci salirà mai più
But Elisa will never get on her toes again
Ha preso 20 pasticche e le ha mandate giù
She took 20 pills and sent them down
Ha scritto sopra il foglio "scusate, non vi disgusterò più"
She wrote on the sheet "sorry, I won't disgust you anymore"
Dimagrirò 21 grammi per non soffrire più
I'll lose 21 grams so I don't suffer anymore
La prossima volta rinascerò colibrì
Next time I will be reborn a hummingbird
La prossima volta io volerò via da qui
Next time I will fly away from here
Danzerò leggera come mi son sempre sentita
I will dance lightly as I have always felt
In punta di piedi non per vergogna ma perché amo la vita
On tiptoe, not out of shame but because I love life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.