Paroles et traduction Red Sky_Future Music - Colibrì (La storia di Elisa)
Colibrì (La storia di Elisa)
Колибри (история Элисы)
Il
corridoio
di
quella
scuola
sembra
la
pancia
di
una
balena
Коридор
этой
школы
кажется
брюхом
кита
E
balena
è
come
la
chiamano
ogni
volta
che
torna
in
scena
И
китом
ее
называют
каждый
раз,
когда
она
снова
появляется
на
сцене
Ma
in
questo
buio
sarà
falena,
perché
ha
una
stella
e
la
terrà
accesa
Но
в
этой
темноте
она
будет
мотыльком,
потому
что
у
нее
есть
звезда,
и
она
будет
ее
хранить
Dentro
quel
cuore
da
principessa,
anche
se
il
peso
a
volte
la
spezza
В
своем
сердце
принцессы,
даже
если
тяжесть
иногда
ее
ломает
Elisa,
cammina
tra
le
risa,
sorriso
teso
da
Monnalisa
Элиса,
ходит
среди
смеха,
улыбка
натянута,
как
у
Моны
Лизы
Indossa
la
vergogna
come
divisa
Носит
стыд
как
униформу
Imperfetta
ma
espressiva,
bella
anche
se
soffriva
Несовершенная,
но
выразительная,
красивая,
даже
если
ей
было
больно
Come
la
Torre
di
Pisa
Как
Пизанская
башня
La
sua
schiena
ormai
è
ricoperta,
ogni
giorno
una
lama
diversa
Ее
спина
уже
покрыта,
каждый
день
новый
шрам
Lei
finge
di
non
sentirle,
ma
sente
tutto
e
non
può
gestirle
Она
притворяется,
что
не
слышит
их,
но
слышит
все
и
не
может
справиться
с
этим
Vuole
innalzarsi
sulle
punte,
per
vedere
cosa
c'è
oltre
Она
хочет
подняться
на
ноги,
чтобы
увидеть,
что
там,
за
пределами
Sopra
quell'inferno,
sopra
quella
coltre
За
пределами
ада,
за
пределами
той
завесы
Elisa
è
bella
e
triste,
ma
è
pesante,
come
un
violoncello
Элиса
прекрасна
и
печальна,
но
тяжелая,
как
виолончель
E
vorrebbe
volare
via
leggera
come
un
uccello
И
она
хотела
бы
летать
свободно,
как
птица
Lasciare
la
provincia
e
quella
gente
senza
cervello
Покинуть
провинцию
и
тех
глупых
людей
Ma
è
troppo
giovane,
e
deve
sopportare
il
suo
fardello
Но
она
слишком
молода
и
должна
нести
свое
бремя
La
prossima
volta
rinascerò
colibrì
В
следующий
раз
я
возрожусь
колибри
La
prossima
volta
io
volerò
via
da
qui
В
следующий
раз
я
улечу
отсюда
Danzerò
leggera
come
mi
son
sempre
sentita
Я
буду
танцевать
легко,
как
всегда
чувствовала
In
punta
di
piedi
non
per
vergogna
ma
perché
amo
la
vita
На
носочках
не
из-за
стыда,
а
потому
что
я
люблю
жизнь
Ma
Elisa
no
non
si
arrende,
i
piedi
ormai
ricoperti
di
bende
Но
Элиса
не
сдается,
ее
ноги
теперь
покрыты
бинтами
La
vita
attacca,
lei
non
si
difende,
danza
a
tempo
con
la
corrente
Жизнь
нападает,
она
не
защищается,
танцуя
в
такт
течению
E
poco
importa
se
sia
musica
o
il
fiume
della
vita
И
неважно,
музыка
это
или
река
жизни
Lei
non
può
aspettare,
ama
quel
vento
tra
le
dita
Она
не
может
ждать,
ей
нравится
ветер
в
волосах
Lei
si
sente
brezza
Она
чувствует
себя
ветерком
Anche
se
ogni
compagno
la
disprezza
Даже
если
каждый
ее
одноклассник
презирает
ее
Anche
se
sta
vita
a
volte
è
una
schifezza
Даже
если
эта
жизнь
иногда
отстой
Finché
danza
lei
si
sente
nella
sua
fortezza
Пока
она
танцует,
она
чувствует
себя
в
своей
крепости
Dimentica
i
canoni
che
hanno
deciso
per
la
bellezza
Она
забывает
о
канонах,
которые
определили
для
красоты
Dentro
a
quel
tutu
bianco,
che
accentua
ogni
imperfezione
В
своем
белом
пачке,
которое
подчеркивает
каждое
несовершенство
Ricorda
a
tutti
che
non
è
perfetto
ciò
che
non
muore
Напоминая
всем,
что
несовершенно
то,
что
не
умирает
Ma
ciò
che
vive
nel
momento,
immerso
nell'emozione
Но
то,
что
живет
в
данный
момент,
погруженное
в
эмоции
E
lei
dimentica
se
stessa
ad
ogni
esibizione
И
она
забывает
о
себе
на
каждом
выступлении
Ma
Elisa
sulle
punte
non
ci
salirà
mai
più
Но
Элиса
больше
никогда
не
встанет
на
пуанты
Ha
preso
20
pasticche
e
le
ha
mandate
giù
Она
приняла
20
таблеток
и
проглотила
их
Ha
scritto
sopra
il
foglio
"scusate,
non
vi
disgusterò
più"
Она
написала
на
бумаге
"извините,
я
больше
не
буду
вас
беспокоить"
Dimagrirò
21
grammi
per
non
soffrire
più
Я
похудею
на
21
грамм,
чтобы
больше
не
страдать
La
prossima
volta
rinascerò
colibrì
В
следующий
раз
я
возрожусь
колибри
La
prossima
volta
io
volerò
via
da
qui
В
следующий
раз
я
улечу
отсюда
Danzerò
leggera
come
mi
son
sempre
sentita
Я
буду
танцевать
легко,
как
всегда
чувствовала
In
punta
di
piedi
non
per
vergogna
ma
perché
amo
la
vita
На
носочках
не
из-за
стыда,
а
потому
что
я
люблю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.