Red Sky_Future Music - Finì prima - traduction des paroles en allemand

Finì prima - Red Sky_Future Musictraduction en allemand




Finì prima
Es endete früher
Quando sarò il tuo ex
Wenn ich dein Ex bin
Parlerai di me come "quello strano"
Wirst du über mich als "diesen Seltsamen" sprechen
Io parlerò di te in qualche mio brano
Ich werde über dich in einigen meiner Songs sprechen
Sono convinto che l'amore vero duri un anno
Ich bin überzeugt, dass wahre Liebe ein Jahr hält
Poi il resto è una carcassa che trasciniamo
Dann ist der Rest eine Hülle, die wir mitschleppen
E' iniziata in primavera ed è finita in Autunno
Es begann im Frühling und endete im Herbst
La vita da lezioni, ma io pessimo alunno
Das Leben erteilt Lektionen, aber ich bin ein schlechter Schüler
Ci ha sposati il mare, che ora esce dagli occhi
Das Meer hat uns getraut, das jetzt aus meinen Augen fließt
Non sono fatto per sposarmi o avere marmocchi
Ich bin nicht gemacht fürs Heiraten oder Kinderkriegen
Il mio migliore amico mi scrive tutti i giorni
Mein bester Freund schreibt mir jeden Tag
Perché teme che mi uccida e non ha tutti i torti
Weil er befürchtet, dass ich mich umbringe, und er hat nicht ganz unrecht
L'ho chiamato appena abbiamo rotto "ti prego guida tu"
Ich habe ihn angerufen, sobald wir Schluss gemacht haben: "Bitte fahr du"
Devo andare ad ubriacarmi, andiamo al Dragoon
Ich muss mich betrinken gehen, lass uns zum Dragoon gehen
Il giorno dopo son partito per l'Inghilterra
Am nächsten Tag bin ich nach England geflogen
Sperando che l'aereo si schiantasse per terra
In der Hoffnung, dass das Flugzeug abstürzt
Ho pianto mentre andavo all'aeroporto
Ich habe geweint, als ich zum Flughafen fuhr
Quando sono arrivato ormai ero morto
Als ich ankam, war ich schon tot
La memoria non mi aiuta, è troia
Das Gedächtnis hilft mir nicht, es ist eine Schlampe
Mi ricorda tutti i momenti di gioia
Es erinnert mich an alle Momente der Freude
Tutto quello che sarebbe stato e non sarà mai
All das, was hätte sein können und niemals sein wird
Chissà se poi il carlino lo comprerai
Wer weiß, ob du dir den Corgi irgendwann kaufen wirst
Ma non è normale non riuscire più a dirsi ti amo
Aber es ist nicht normal, sich nicht mehr "Ich liebe dich" sagen zu können
E se andiamo in vacanza insieme litighiamo
Und wenn wir zusammen in den Urlaub fahren, streiten wir uns
Io non riesco più a tifare per te o a supportarti
Ich kann dich nicht mehr anfeuern oder unterstützen
Cosa mi è successo? Mi vergogno a guardarti
Was ist mit mir passiert? Ich schäme mich, dich anzusehen
Mi distrugge che tu non avessi nessun dubbio
Es zerstört mich, dass du keine Zweifel hattest
Tu mi hai sempre amato, ogni minuto
Du hast mich immer geliebt, jede Minute
E ho dovuto spezzarti il cuore io per la prima volta
Und ich musste dir zum ersten Mal das Herz brechen
Affogando nel senso di colpa
Und ertrank dabei in Schuldgefühlen
Ma chi ha detto che debba durare per sempre?
Aber wer sagt, dass es für immer halten muss?
L'amore inizia e finisce, non fa niente
Liebe beginnt und endet, das macht nichts
Eppure sento come se avessimo perso
Und doch fühlt es sich an, als hätten wir verloren
Come fossimo l'ultima speranza in questo universo
Als wären wir die letzte Hoffnung in diesem Universum
Mi innamoro troppo facilmente (troppo)
Ich verliebe mich zu leicht (zu leicht)
Poi dopo il tempo passa e non rimane niente
Dann vergeht die Zeit und es bleibt nichts übrig
Vuoi bene a tua mamma ma non ci vivresti insieme
Du liebst deine Mutter, aber du würdest nicht mit ihr zusammenleben
E la stessa cosa accade dopo tanti anni insieme
Und dasselbe passiert nach vielen Jahren zusammen
E ora tu probabilmente sarai confusa
Und jetzt wirst du wahrscheinlich verwirrt sein
Io vorrei soltanto chiederti scusa
Ich möchte dich nur um Verzeihung bitten
Avrei voluto abbracciarti, dirti che passerà
Ich hätte dich umarmen und dir sagen wollen, dass es vorübergeht
Ma avrei mentito, perché il dolore non se ne va
Aber ich hätte gelogen, denn der Schmerz geht nicht weg
E rispetto agli altri sembro venire da Marte
Und im Vergleich zu anderen scheine ich vom Mars zu kommen
E alla fine tu del mio mondo volevi solo farne parte
Und am Ende wolltest du nur ein Teil meiner Welt sein
Ma almeno ora puoi trovarti uno normale
Aber jetzt kannst du wenigstens einen normalen Typen finden
No, ti giuro, non volevo farti male
Nein, ich schwöre, ich wollte dir nicht wehtun
Ho ancora in testa quando ci siamo quasi lasciati
Ich habe immer noch im Kopf, als wir uns fast getrennt hätten
Eravamo in auto, tu avevi gli occhi spalancati
Wir waren im Auto, du hattest die Augen weit aufgerissen
In quel momento ho visto il tuo cuore spezzarsi
In diesem Moment habe ich gesehen, wie dein Herz brach
Io non ho avuto il coraggio ma avrei dovuto, può darsi
Ich hatte nicht den Mut, aber ich hätte es tun sollen, vielleicht
E ora odiami, ti passerà prima
Und jetzt hasse mich, es wird schneller vergehen
Odiami perché non mi merito la tua stima
Hasse mich, weil ich deine Wertschätzung nicht verdiene
Odiami per ogni promessa o mia rima
Hasse mich für jedes Versprechen oder meinen Reim
Perché giurai "per sempre" ma finì prima
Weil ich "für immer" schwor, aber es endete früher
Mi ribolle il cervello, mi si staccano le ali
Mein Gehirn kocht, meine Flügel lösen sich
Caduta in picchiata, 100 km orari
Sturzflug, 100 km/h
Stavolta cado preparato, apro il paracadute
Diesmal falle ich vorbereitet, öffne den Fallschirm
Mi rompo gambe, braccia, collo e costole comunque
Ich breche mir trotzdem Beine, Arme, Hals und Rippen
La vita prende in giro, lo sai
Das Leben macht sich lustig, weißt du
Vuoi ciò che non hai fino a quando non ce l'hai
Du willst, was du nicht hast, bis du es hast
Poi quando ce l'hai, non ti interessa più
Dann, wenn du es hast, interessiert es dich nicht mehr
Ma poi quando lo perdi precipiti di nuovo giù
Aber wenn du es dann verlierst, stürzt du wieder ab
Il tutto è stato rapido, come tutti i mali
Das Ganze ging schnell, wie alle Übel
Come chi cade da uno yacht in mezzo agli squali
Wie jemand, der von einer Yacht mitten unter Haie fällt
Ora il sangue esce lento, ne attiro a migliaia
Jetzt fließt das Blut langsam, ich ziehe Tausende an
Il mio cuore di pietra ora è ridotto a ghiaia
Mein Herz aus Stein ist jetzt zu Kies reduziert
Grazie per tutti gli abbracci, il supporto
Danke für all die Umarmungen, die Unterstützung
Grazie per ogni prezioso ricordo
Danke für jede wertvolle Erinnerung
Per tutti i viaggi e il tuo amore infinito
Für all die Reisen und deine unendliche Liebe
Non lo dimenticherò anche se ora è finito
Ich werde es nicht vergessen, auch wenn es jetzt vorbei ist
Per tutte le facce grasse, per ogni buonanotte
Für all die dicken Gesichter, für jede gute Nacht
Quando mi hai accompagnato anche se avevi le costole rotte
Als du mich begleitet hast, obwohl du gebrochene Rippen hattest
Per quei giorni a Sorrento quando ci siamo messi insieme
Für die Tage in Sorrent, als wir zusammenkamen
Per ogni risata, per ogni meme
Für jedes Lachen, für jedes Meme
Con te ho passato il mio primo Capodanno bello
Mit dir habe ich mein erstes schönes Silvester verbracht
Per ogni volta che sei venuta a un mio concerto
Für jedes Mal, als du zu einem meiner Konzerte gekommen bist
Ti ho amata come ho potuto, finché ho potuto
Ich habe dich geliebt, wie ich konnte, solange ich konnte
Ma sono alieno per davvero, forse non ci hai mai creduto
Aber ich bin wirklich ein Alien, vielleicht hast du es nie geglaubt
Mi rendo conto che forse ti amo
Ich merke, dass ich dich vielleicht liebe
Solo quando ci lasciamo
Erst wenn wir uns trennen
Ma tutto questo non è sano
Aber das alles ist nicht gesund
L'amore è finito, è ora che ci salutiamo
Die Liebe ist vorbei, es ist Zeit, dass wir uns verabschieden
Ogni relazione incolla i cuori
Jede Beziehung klebt Herzen zusammen
Poi quando ti separi li stacchi e muori
Dann, wenn man sich trennt, reißt man sie ab und stirbt
Dopo 7 anni e mezzo è un'emorragia
Nach siebeneinhalb Jahren ist es eine Blutung
E' un dolore che non so se andrà mai via
Es ist ein Schmerz, von dem ich nicht weiß, ob er jemals vergehen wird
E' strano dirti addio su questa base
Es ist seltsam, dir auf dieser Grundlage Lebewohl zu sagen
Ma è tutto strano, in questa fase
Aber alles ist seltsam in dieser Phase
Una parte di te vivrà per sempre in me
Ein Teil von dir wird für immer in mir leben
Buona fortuna,Vera, 頑張って
Viel Glück, Vera, 頑張って
Ciao Frizzy
Ciao Frizzy





Writer(s): Red Sky_future Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.