Red Sky_Future Music - Finì prima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Red Sky_Future Music - Finì prima




Finì prima
Finished First
Quando sarò il tuo ex
When I'll be your ex
Parlerai di me come "quello strano"
You'll talk about me like "that weirdo"
Io parlerò di te in qualche mio brano
I'll talk about you in some of my songs
Sono convinto che l'amore vero duri un anno
I'm convinced that true love lasts a year
Poi il resto è una carcassa che trasciniamo
Then the rest is just a carcass we drag along
E' iniziata in primavera ed è finita in Autunno
It started in spring and ended in autumn
La vita da lezioni, ma io pessimo alunno
Life gives lessons, but I'm a terrible student
Ci ha sposati il mare, che ora esce dagli occhi
The sea married us, which now comes out of my eyes
Non sono fatto per sposarmi o avere marmocchi
I'm not made to get married or have kids
Il mio migliore amico mi scrive tutti i giorni
My best friend texts me every day
Perché teme che mi uccida e non ha tutti i torti
Because he fears I'll kill myself, and he's not entirely wrong
L'ho chiamato appena abbiamo rotto "ti prego guida tu"
I called him as soon as we broke up, "Please, you drive"
Devo andare ad ubriacarmi, andiamo al Dragoon
I have to go get drunk, let's go to Dragoon
Il giorno dopo son partito per l'Inghilterra
The next day I left for England
Sperando che l'aereo si schiantasse per terra
Hoping the plane would crash to the ground
Ho pianto mentre andavo all'aeroporto
I cried as I went to the airport
Quando sono arrivato ormai ero morto
When I arrived I was already dead inside
La memoria non mi aiuta, è troia
Memory doesn't help me, it's a bitch
Mi ricorda tutti i momenti di gioia
It reminds me of all the joyful moments
Tutto quello che sarebbe stato e non sarà mai
Everything that could have been and never will be
Chissà se poi il carlino lo comprerai
I wonder if you'll still get that pug
Ma non è normale non riuscire più a dirsi ti amo
But it's not normal to not be able to say I love you anymore
E se andiamo in vacanza insieme litighiamo
And if we go on vacation together, we fight
Io non riesco più a tifare per te o a supportarti
I can't cheer for you or support you anymore
Cosa mi è successo? Mi vergogno a guardarti
What happened to me? I'm ashamed to look at you
Mi distrugge che tu non avessi nessun dubbio
It destroys me that you had no doubt
Tu mi hai sempre amato, ogni minuto
You always loved me, every minute
E ho dovuto spezzarti il cuore io per la prima volta
And I had to break your heart for the first time
Affogando nel senso di colpa
Drowning in guilt
Ma chi ha detto che debba durare per sempre?
But who said it had to last forever?
L'amore inizia e finisce, non fa niente
Love begins and ends, it's okay
Eppure sento come se avessimo perso
Yet I feel like we've lost
Come fossimo l'ultima speranza in questo universo
Like we were the last hope in this universe
Mi innamoro troppo facilmente (troppo)
I fall in love too easily (too much)
Poi dopo il tempo passa e non rimane niente
Then time passes and nothing remains
Vuoi bene a tua mamma ma non ci vivresti insieme
You love your mom but you wouldn't live with her
E la stessa cosa accade dopo tanti anni insieme
And the same thing happens after many years together
E ora tu probabilmente sarai confusa
And now you're probably confused
Io vorrei soltanto chiederti scusa
I just want to apologize
Avrei voluto abbracciarti, dirti che passerà
I would have hugged you, told you it will pass
Ma avrei mentito, perché il dolore non se ne va
But I would have lied, because the pain never goes away
E rispetto agli altri sembro venire da Marte
And compared to others I seem to come from Mars
E alla fine tu del mio mondo volevi solo farne parte
And in the end, you just wanted to be a part of my world
Ma almeno ora puoi trovarti uno normale
But at least now you can find someone normal
No, ti giuro, non volevo farti male
No, I swear, I didn't mean to hurt you
Ho ancora in testa quando ci siamo quasi lasciati
I still remember when we almost broke up
Eravamo in auto, tu avevi gli occhi spalancati
We were in the car, your eyes were wide open
In quel momento ho visto il tuo cuore spezzarsi
At that moment I saw your heart break
Io non ho avuto il coraggio ma avrei dovuto, può darsi
I didn't have the courage, but maybe I should have
E ora odiami, ti passerà prima
Now hate me, it will pass sooner
Odiami perché non mi merito la tua stima
Hate me because I don't deserve your esteem
Odiami per ogni promessa o mia rima
Hate me for every promise or rhyme
Perché giurai "per sempre" ma finì prima
Because I swore "forever" but it ended first
Mi ribolle il cervello, mi si staccano le ali
My brain is boiling, my wings are coming off
Caduta in picchiata, 100 km orari
Nosedive, 100 km per hour
Stavolta cado preparato, apro il paracadute
This time I fall prepared, I open the parachute
Mi rompo gambe, braccia, collo e costole comunque
I break my legs, arms, neck and ribs anyway
La vita prende in giro, lo sai
Life makes fun of you, you know
Vuoi ciò che non hai fino a quando non ce l'hai
You want what you don't have until you have it
Poi quando ce l'hai, non ti interessa più
Then when you have it, you don't care anymore
Ma poi quando lo perdi precipiti di nuovo giù
But then when you lose it, you fall back down
Il tutto è stato rapido, come tutti i mali
It all happened so fast, like all bad things
Come chi cade da uno yacht in mezzo agli squali
Like falling off a yacht into a school of sharks
Ora il sangue esce lento, ne attiro a migliaia
Now the blood flows slowly, attracting thousands
Il mio cuore di pietra ora è ridotto a ghiaia
My heart of stone is now reduced to gravel
Grazie per tutti gli abbracci, il supporto
Thank you for all the hugs, the support
Grazie per ogni prezioso ricordo
Thank you for every precious memory
Per tutti i viaggi e il tuo amore infinito
For all the trips and your endless love
Non lo dimenticherò anche se ora è finito
I will not forget it even though it's over now
Per tutte le facce grasse, per ogni buonanotte
For all the chubby faces, for every goodnight
Quando mi hai accompagnato anche se avevi le costole rotte
When you accompanied me even though your ribs were broken
Per quei giorni a Sorrento quando ci siamo messi insieme
For those days in Sorrento when we got together
Per ogni risata, per ogni meme
For every laugh, for every meme
Con te ho passato il mio primo Capodanno bello
With you I spent my first beautiful New Year's Eve
Per ogni volta che sei venuta a un mio concerto
For every time you came to one of my concerts
Ti ho amata come ho potuto, finché ho potuto
I loved you as best as I could, as long as I could
Ma sono alieno per davvero, forse non ci hai mai creduto
But I'm really an alien, maybe you never believed it
Mi rendo conto che forse ti amo
I realize that maybe I love you
Solo quando ci lasciamo
Only when we break up
Ma tutto questo non è sano
But all this is not healthy
L'amore è finito, è ora che ci salutiamo
Love is over, it's time to say goodbye
Ogni relazione incolla i cuori
Every relationship glues hearts together
Poi quando ti separi li stacchi e muori
Then when you separate you tear them apart and die
Dopo 7 anni e mezzo è un'emorragia
After 7 and a half years, it's a hemorrhage
E' un dolore che non so se andrà mai via
It's a pain that I don't know if it will ever go away
E' strano dirti addio su questa base
It's weird to say goodbye to you on this beat
Ma è tutto strano, in questa fase
But it's all weird, at this stage
Una parte di te vivrà per sempre in me
A part of you will always live in me
Buona fortuna,Vera, 頑張って
Good luck, Vera, 頑張って
Ciao Frizzy
Bye Frizzy





Writer(s): Red Sky_future Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.